L’Italie est nommée pour un mandat commençant à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 1999. | UN | سميت إيطاليا لفترة تبدأ في موعد الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat commençant à la réunion d'organisation de la quarante-deuxième session de la Commission, en 2003, et s'achevant à la fin de la quarante-cinquième session de la Commission, en 2007. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ في الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والأربعين للجنة في عام 2003 وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2007. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Asie, d'un membre à choisir parmi les états d'Europe orientale et de trois membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration à une date à déterminer par tirage au sort. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻵسيوية، وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية، وثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
Le Conseil reporte à nouveau à une session future l’élection d’un membre à choisir parmi les États d’Asie pour un mandat commençant à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 2001. | UN | وأرجأ المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب عضو من الدول اﻵسيوية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١. |
Deux membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat commençant à la date de l'élection. | UN | عضوان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
À cette même séance, la Cinquième Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de nommer Wu Gang (Chine) membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination et venant à expiration le 31 décembre 2002. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بتعيين وو غانغ (الصين) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Par acclamation, le Conseil élit la Jordanie pour un mandat commençant à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2004. | UN | انتخب المجلس الأردن بالتزكية لفترة ولاية تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
b) A nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts de l'accréditation pour un mandat commençant à sa treizième session et ayant la durée indiquée ciaprès: | UN | (ب) اختيار الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الاعتماد الخاص بالتنفيذ المشترك لفترة تبدأ من الاجتماع الثالث عشر طولها على نحو ما هو مشار إليه: |
Par acclamation, le Conseil élit la Croatie pour occuper un siège resté vacant au Groupe de travail intergouvernemental, pour un mandat commençant à la date de l'élection et se terminant le 31 décembre 2012. | UN | انتخب المجلس كرواتيا، بالتزكية، لملء شاغر مؤجل في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
l Élu à la 4e séance, le 9 février 2007, pour un mandat commençant à la date de l'élection et prenant fin à une date fixée par tirage au sort. | UN | (ل) انتخبت في الجلسة الرابعة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007 لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ جرى تحديده بالقرعة. |
jj À sa 4e séance, le 31 mars 2005, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir les États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008 (décision 2005/201 B). | UN | (ي ي) أجل المجلس في جلسته الرابعة، المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 2005/201 باء). |
ii À sa 4e séance, le 31 mars 2005, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir les États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008 (décision 2005/201 B). | UN | (ط ط) أجل المجلس في جلسته الرابعة، المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 2005/201 باء). |
En l'absence d'objection, le Président considèrera que la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Henrique da Silveira Sardinha Pinto membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination par l'Assemblée générale et venant à expiration le 31 décembre 2005. | UN | وقال إنه سيعتبر، إذا لم يكن هناك اعتراض، أن اللجنة تود أن توصي بأن تعين الجمعية العامة السيد هنريك دا سلفيرا ساردينا بينتو عضوا في لجنة الاشتراكات، لفترة تبدأ في تاريخ تعيينه من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Mauritanie Membre élu à la 55e séance, le 14 novembre 1996, pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration à une date à déterminer par tirage au sort (décision 1996/317). | UN | )ر( انتخبت في الجلسة ٥٥، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يُحدد بالقرعة )المقرر ١٩٩٦/٣١٧(. |
Le Président considérera que la Commission décide de recommander la nomination de M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de la nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
4. La Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. | UN | 4 - واختتم قائلا إنه أوصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Il est rappelé au Conseil qu'il existe un siège resté vacant au Conseil d'administration pour un membre provenant des États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et se terminant le 31 décembre 2008. | UN | وجرى تذكير المجلس بشاغر باق في المجلس الإداري لعضو واحد من الدول الآسيوية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2008. |
Trois membres parmi les États d'Afrique pour un mandat commençant à la date de l'élection. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
Un membre parmi les États d'Afrique et deux membres parmi les États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. | UN | عضو واحد من الدول اﻷفريقية وعضوان من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
3. La Commission décide, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Mme McLurg (États-Unis d'Amérique) au Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. | UN | 3 - وقررت اللجنة بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيدة ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ تعيينها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le Conseil reporte l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat commençant à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2004, et de deux membres du même groupe pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | كما أرجأ المجلس انتخاب عضوين اثنين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ولاية تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعضوين اثنين من نفس المجموعة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Neil Hewitt Francis comme membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date à laquelle l'Assemblée générale aura approuvé cette nomination et se terminant le 31 décembre 1995. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فسوف يأخذ ذلك على أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين السيد نيل هيويت فرانسيس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ من تاريخ اعتماد الجمعية العامة لهذا التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
La Commission décide également de reporter la nomination d'un candidat au Conseil d'administration, qui complètera le mandat d'un membre décédé (Mme Salma Sobhan), pour un mandat commençant à la date de confirmation par le Conseil économique et social et expirant le 30 juin 2007. | UN | وتقرر اللجنة أيضا إرجاء تسمية مرشح لعضوية المجلس لإكمال مدة عضوية العضو المتوفى، سالمة سبحان (بنغلاديش)، لمدة عضوية تبدأ في تاريخ موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007. |
La Conférence a élu les personnes suivantes au poste de Vice-présidents, pour un mandat commençant à la clôture de la troisième réunion des Parties et se terminant à la clôture de la quatrième réunion des Parties, conformément au paragraphe 2 de l'article 22 du règlement intérieur : | UN | 18 - انتخب المؤتمر نواب الرئيس التالين الذين تبدأ فترة عضويتهم في المكتب باختتام الاجتماع الثالث وتستمر حتى اختتام الاجتماع الرابع للأطراف وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي: |