"pourquoi êtes-vous" - Translation from French to Arabic

    • لماذا أنت
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لماذا انت
        
    • لم أنت
        
    • لمَ أنت
        
    • لماذا أنتم
        
    • لما أنت
        
    • لماذا أنتَ
        
    • لم أنتِ
        
    • لماذا أنتي
        
    • لماذا انتم
        
    • ما سبب وجودك
        
    • لما انت
        
    • لما أنتي
        
    • لماذا أنتما
        
    Oh, Raja Saheb, Pourquoi êtes-vous si dur avec votre frère ? Open Subtitles يا راجا صاب, لماذا أنت شديد القسوة مع أخيك
    Pourquoi êtes-vous si obsédée par ma vie personelle ? Open Subtitles لماذا أنت مهووسة جدًا بشأن حياتي الشخصية ؟
    Enfin, Pourquoi êtes-vous là, à vous battre pour autrui ? Open Subtitles أعني، لماذا أنت هنا... تكافح من أجل الآخرين؟
    Pourquoi êtes-vous l'observatrice et elle une méchante ? Open Subtitles لماذا أنتِ المرأة المراقبة بينما هى شريرة ؟
    Alors, Pourquoi êtes-vous dans ma salle de bain me avertissement sur certains ex chef du FBI qui pourraient causer des ennuis? Open Subtitles اذا, لماذا انت في حمامي تحذرني من الرئيس السابق لمكتب التحقيقات ربما يسبب المتاعب؟
    Si vous n'avez rien à voir avec ça, Pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles ، إن لم تكن لك علاقة بما يجري لم أنت هنا ؟
    D'ailleurs, c'est pour ça que je suis là. - Pourquoi êtes-vous ici au juste ? Open Subtitles ـ والذي هو سبب قدومي إلى هنا ـ لمَ أنت هنا بالضبط؟
    S'il y a des esprits, Pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles إذا كان هنالك أي أرواح فقط أخبرونا لماذا أنتم هنا .. ؟
    Votre cœur bat la chamade. Pourquoi êtes-vous si tendu ? Open Subtitles بـ132 نبضة بالدقيقة قلبك نبضه مُتسارع لما أنت مُتوتر جداً؟
    Pourquoi êtes-vous ici ? Pourquoi faire claquer ces portes ? Open Subtitles لم لا تخبرنا لماذا أنت هنا لماذا تغلق الأبواب ..
    Pourquoi êtes-vous intéressé, même obsédé, par cette affaire ? Open Subtitles لماذا أنت مهتّم لهذه الدرجة بالأحرى، مفتونٌ بهذه القضيّة؟
    Pourquoi êtes-vous célibataire à 30 ans ? Open Subtitles إذن، أنا لديّ سؤال.. لماذا أنت لست متزوجاً ، في عمر الـ 30 ؟
    Pourquoi êtes-vous en Colombie ? Open Subtitles أعلم أنك من المخابرات البريطانية لماذا أنت في كولومبيا؟
    Pourquoi êtes-vous ici puisque les détenus ne votent pas? Open Subtitles لماذا أنت هنا ؟ ألسجناء يعملون ,ويمتلكون حق ألتصويت
    Brackett, un reporter confirmé. Pourquoi êtes-vous là, Max ? Open Subtitles ماكس براكيت ، رجل الأخبار المحنك لماذا أنت هنا ، ماكس ؟
    Alors Pourquoi êtes-vous là, si ce n'est pas pour les échantillons ? Open Subtitles إذاً لماذا أنتِ هنا إن لم يكن الأمر له علاقة بحمالات الصدر؟
    - Pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles لماذا أنتِ هنا؟ من أجل النقود,أليس هذا سبب وجودك هنا؟
    Pourquoi êtes-vous différents ? Open Subtitles لماذا انت مختلف لماذا انتما الأثنان مختلفان
    Mme Skinner, Pourquoi êtes-vous ici? Open Subtitles سيدة سكنر، لم أنت هنا؟ الحكومة تهدد بأخذ سيمور بعيداً
    Alors, Pourquoi êtes-vous si peur que vous souhaitez agir sur elle maintenant? Open Subtitles اذا لمَ أنت خائف جدًا من أنك قد تتصرف به؟
    Pourquoi êtes-vous toujours de mauvaise humeur, les vieilles ? Open Subtitles لماذا أنتم المسنين غريبي الأطوار على الدوام؟
    Pourquoi êtes-vous le seul à pouvoir l'appeler T. ? Open Subtitles لما أنت الوحيد الذي يناديها تي؟
    Pourquoi êtes-vous sur la table ? Open Subtitles لماذا أنتَ مستلقٍ على الطاولة؟
    Pourquoi êtes-vous si déterminée à ne pas sortir de France ? Open Subtitles لم أنتِ رافضة بشدة للخروج من فرنسا؟
    Mlle Zane, si vous vous êtes mariée après 6 semaines de fréquentation avec l'accusé, Pourquoi êtes-vous fiancé à lui maintenant ? Open Subtitles سيدة زاين لو كنتي قد تزوجتي 6 اسابيع بعد المواعدة مع مايك لماذا أنتي مخطوبة منه الآن؟
    Pourquoi êtes-vous si déterminés à être ennuyeux ? Open Subtitles لماذا انتم على حد سواء مصممين على أن تكونوا مبتذلين للغاية
    Si c'est magnifique à ce point, Pourquoi êtes-vous ici et pas là-bas ? Open Subtitles إن كانت بهذه الروعة, ما سبب وجودك هنا بدلاً من هناك؟
    Alors Pourquoi êtes-vous là au lieu d'être en train de le chercher ? Open Subtitles اذا لما انت هنا بدلاً من البحث عنه؟
    Pourquoi êtes-vous si désireuse de travailler pour Adrian et moi? Open Subtitles لما أنتي متلهفه جداً للعمل لأدريان وأنا؟
    Alors Pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles إذًا لماذا أنتما هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more