"président du conseil de" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مجلس
        
    • رئيس المجلس
        
    • أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في
        
    • أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها
        
    • رئيس لمجلس
        
    • رئيسا لمجلس
        
    • أحاطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم
        
    • لرئيس مجلس
        
    • رئيسة مجلس
        
    • أحاطوا علما بالاعتزام
        
    • أحاطوا علما بما تعتزمون القيام
        
    • عنه في رسالتكم
        
    • أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم
        
    • الى رئيس
        
    • اﻷمين العام وإلى رئيس
        
    M. Abdelali Benamour, Président du Conseil de la concurrence (Maroc) UN السيد عبد العالي بنعمور، رئيس مجلس المنافسة، المغرب
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    J'en appelle à vous, Monsieur le Président du Conseil de sécurité, pour que vous condamniez publiquement les dangereuses provocations du Hezbollah. UN وإني أدعوكم، بصفتكم رئيس مجلس الأمن، إلى أن تدينوا علنا العمل الاستفزازي الخطير الذي يقوم به حزب الله.
    :: 40 lettres adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN :: 40 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    S.E. M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne, prononce une allocution. UN وألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    :: 40 lettres adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN :: توجيه 40 رسالة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Médiateur UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمينة المظالم
    À cet égard, l'Union européenne et l'Autriche souscrivent à la toute dernière déclaration du Président du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا البيان اﻷخير الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن حول هذا الموضوع.
    Le troisième document contient la lettre adressée au Président du Conseil de sécurité et distribuée par la suite sur instruction de celui-ci. UN أما الوثيقة الثالثة فهي نص رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وعممت فيما بعد بناء على تعليمات الرئيس.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le cinquième rapport semestriel sur l'exécution du plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.
    et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre angolais UN وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا
    Déclarations du Président du Conseil de sécurité à la presse UN المرفق البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس اﻷمن
    Dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité à la presse le même jour, les membres du Conseil ont condamné à l’unanimité la décision de l’Iraq. UN وفي بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة في وقت لاحق من ذلك اليوم، ندد أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع بقرار العراق.
    Déclarations du Président du Conseil de sécurité à la presse UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن للصحافة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre libérien des affaires étrangères UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير الشؤون الخارجية في ليبريا
    Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكينيا
    Le Président du Conseil de sécurité a répondu par une lettre au Premier Ministre. UN ورد رئيس مجلس الأمن في رسالة بعث بها إلى رئيس الوزراء.
    Enfin, le Rapporteur spécial a rencontré le Président du Conseil de l'Association chrétienne des jeunes gens de Beijing (YMCA) et le Vice-Président du Conseil chrétien de Beijing. UN وفي الختام، تقابل المقرر الخاص مع رئيس مجلس جمعية الشبان المسيحيين في بيجين، ونائب رئيس المجلس المسيحي في بيجين.
    J'ai fait part de cette position au Président du Conseil de sécurité dans ma lettre du 28 janvier 1994. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن بهذا الموقف في رسالتي المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة إلى رئيس المجلس.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في تلك الرسالة.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    Le communiqué, qui est le premier du genre à être publié par un Président du Conseil de sécurité, était particulièrement opportun, s'agissant de la première Journée internationale de la femme du nouveau millénaire. UN وقد أتى هذا البيان لائقا تماما في أول مناسبة للاحتفال بيوم المرأة في الألفية الجديدة، إذ لم يسبق لأي رئيس لمجلس الأمن أن ألقى بيانا بهذه المناسبة.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne, en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne, a prononcé hier une déclaration, au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN إن وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ألقى باﻷمس خــطابا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم تلك.
    Je vais maintenant donner la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. Sir Mark Lyall Grant, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن.
    Le Président du Conseil de sécurité s'est adressé à la presse, au nom du Conseil, à l'issue de consultations. UN وبعد التشاور، تكلمت رئيسة مجلس الأمن إلى الصحافة، نيابة عن المجلس.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    Ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاطوا علما بما تعتزمون القيام به على غرار ما أعربتم عنه في رسالتكم.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بعزمكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم والنية التي أبديتموها فيها.
    au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس إريتريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more