Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. | Open Subtitles | وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر. |
Tuez le veau gras, le fils prodigue est de retour ! | Open Subtitles | اذبحي العجل السمين يا عزيزتي فقد عاد الإبن الضال |
Hey, regarde, c'est l'enfant de Bruce Hendrie, le fils prodigue. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، نظرة، هو طفل بروس هندري، والابن الضال. |
Le fils prodigue revient dans une gerbe de gravier. | Open Subtitles | الإبن السخى يعود متوهجا كالأحصب |
Plus précisément, il prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans des domaines thématiques particuliers. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Ça alors, le retour de la fille prodigue ! | Open Subtitles | انظروا إلى هذا أنت - عادت الإبنة الضالة - |
Et là t'es la fille chérie, et je suis le fils prodigue. | Open Subtitles | أما الآن فانتِ الفتاة الذهبية وأنا الإبن الضال |
Et maintenant, tel le mari prodigue revenu de la mer, laissez moi lever mon verre à mon extraordinaire femme qui se débrouille mieux en mon absence. | Open Subtitles | ، والآن ، كما عودة الزوج الضال من البحر إسمحوا لى أن ارفع كأساً . لزوجتي الإستثنائية |
Je demanderai à son père de descendre de ses contrées... et si le fils prodigue défie son Père, | Open Subtitles | سوف أجلب والده إلى هنا من الحدود وإن كان ذلك الضال يتحدة والده، |
En fait, l'histoire du fils prodigue ne parle pas autant du fils que du père qui nous attend les bras grands ouverts, | Open Subtitles | في الواقع ، قصة الأبن الضال لاتعني الكثير من الضلال كما هو شأن الأب الذي كان نتظرنا, ويمددّ ذراعيه الأثنين |
Ah, le retour du fils prodigue. Vous êtes également virée. | Open Subtitles | وها هو الابن الضال يعود تائباً إنتِ مطرودة أيضاً |
Est-ce là le fils prodigue que j'entends rentrer de sa dure permanence de nuit? | Open Subtitles | مدهش أذلك الابن الضال الذي سمعته، عاد من العمل في الورديّات الليليّة؟ |
Je connaissais le vrai fils prodigue. Un vrai trou du cul. | Open Subtitles | كنت اعرف الابن الضال الحقيقي الرجل كان حقيراً |
La similarité du fils prodigue de l'Évangile selon Luc. | Open Subtitles | حكاية الإبن الضال من إنجيل لوقا |
Gabriel, tu n'es pas... tu n'es pas le fils prodigue. | Open Subtitles | غابرييل، لست .. لست الإبن الضال |
Le retour du fils prodigue. - Lui-même. | Open Subtitles | ـ لقد عاد الإبن الضال ـ بشحمه ولحمه |
Le retour du fils prodigue. | Open Subtitles | الأبن الضال قد عاد |
Le colocataire prodigue révélé. | Open Subtitles | رفيق الغرفة السخى قد ظهرت حقيقته |
Plus précisément, il y prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans différents domaines. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Le grand départ de la fille prodigue pour le temple des études supérieures ! | Open Subtitles | هايهاي! الابنة الضالة المغادرة من اجل تاسيس تعليم عالي مرحىمناجلالشخصالقائل! |
Classe, accueillez notre fils prodigue. - Quoi ? | Open Subtitles | أيها الفصل ، اريدكم أن ترحبوا بعودة ابننا العاصي |
J'irai pourtant manger aux dépens du chrétien prodigue. | Open Subtitles | رغم ذلك علىَ أن أذهب وأتغذّي على مائدة المسيحي المبذر |
Le fils prodigue a appris à tenir l'alcool. | Open Subtitles | الابن المسرف تعلّم أخيرًا التروّي في شرب الخمر. |