"projet de résolution sera adopté" - Translation from French to Arabic

    • يعتمد مشروع القرار
        
    • يتم اعتماد مشروع القرار
        
    • يُعتمد مشروع القرار
        
    • يجري اعتماد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار بتوافق
        
    • المشروع أن يعتمد
        
    • ستعتمد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار سيعتمد
        
    • مشروع القرار سيُعتمد
        
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté sans vote. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté avec le plus vaste appui possible. UN ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن.
    Le représentant du Venezuela espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب ممثل فنزويلا عن أمله أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En conclusion, il espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Nous espérons également que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme le texte semblable de l'année dernière. UN كما نرجو أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي بالنسبة لنص مماثل.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة.
    Pour terminer, j'exprime l'espoir sincère de tous ses auteurs que, comme les années précédentes, le projet de résolution sera adopté sans vote UN ختاما، أود أن أعرب عن خالص أمل جميع المقدمين أن يعتمد مشروع القرار من دون تصويت، مثلما حدث في السنوات السابقة.
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Les deux délégations concernées espèrent par conséquent que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وبناء عليه، أعربت عن أمل الوفدين المعنيين في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    M. Unger exprime l'espoir que, comme les exercices biennaux précédents, le projet de résolution sera adopté sans vote. UN ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت كما حدث في فترات السنتين الماضية.
    Nous espérons que, comme par le passé, le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وهو يأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار كما في السابق، بتوافق اﻵراء.
    Enfin, M. Holmes exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأخيرا أعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Elle espère que le projet de résolution sera adopté sans vote. UN وأعربت عن ثقتها بأن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Le Groupe des États d'Afrique espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وتأمـل مجموعــة الــدول الافريقية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    L'intervenant espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأخيرا أبدى المتحدث أمله في أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN ويأمل مقدمو المشروع أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    Nous croyons que ce projet de résolution sera adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale. UN وإننا على ثقة من أن الجمعية ستعتمد مشروع القرار هذا باﻹجماع.
    Je suis convaincu que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    J'espère que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيُعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more