"prononcer un mot" - French Arabic dictionary

    prononcer un mot

    verb

    "prononcer un mot" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Je peux prononcer un mot et lancer un missile à cet endroit précis en moins de trois minutes. Open Subtitles أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق
    tremblants de peur. Ils ne pouvaient pas prononcer un mot. Open Subtitles بعد خمس عشرة دقيقة صعدوا وهم يرتجفون من الخوف لم يستطيعوا أن يقولوا كلمة
    prononcer un mot en sa faveur est passible d'emprisonnement. Open Subtitles حَتى لَو تَكلَمت كَلمه واحِده لمَدحِها سَأكُون مُعرضاً لِلِسجن
    Je vais prononcer un mot pour la dernière fois. Open Subtitles السادة المحترمون اوشكتم على سماع كلمات منى لن تسمعوها مجدداً
    Vous n'avez pas réussi à prononcer un mot, est-il possible que vous ne soyez pas sûr de le vouloir ? Open Subtitles لأنكَ قلتَ أنكَ لم تستطع إخراج الكلمات من فيكَ هل هنالك احتمال أنكَ لم تكن متأكداً إن كنتَ تريد العودة؟
    Mignon, qui m'adorait, et à peine capable de prononcer un mot. Open Subtitles وسيم، يحبني و يصعب عليه نطق كلمة واحدة ماذا يقول هذا عني ؟
    Jamais je ne l'entendis prononcer un mot gentil à mon égard. Open Subtitles -لم أتذكر أبدا أنها نطقت بأى كلمة لطيفة لى
    "Il ne l'avait jamais entendue prononcer un mot. Open Subtitles لم تكن تتحدث معه ولم يسمعها مطلقاً تنطق بكلمة
    Un beau jour, un singe osa prononcer un mot que les hommes lui avaient adressé maintes fois. Open Subtitles في يوم تاريخي جاء قرد نطق بكلمة واحدة والذي تحدث اليه الكثير من البشر في وقت قصير
    Il lui suffisait de prononcer un mot... pour que les gens ressentent de la peur. Open Subtitles وكان له طريقة في نطق كلمة واحدةٍ: "يا أنت." وكان ذلك يزرع الرعب في قلوب الكثيرين.
    Il pouvait à peine prononcer un mot... mais comme c'est Rodney, il a bien sûr essayé. Open Subtitles نبضه متسارع بالكاد قال كلمة واحدة
    Mais je me suis autorisé à prononcer un mot religieux. Open Subtitles لكنني أسمح لنفسي بكلمة دينية واحدة
    Mais je n'excuse pas son incapacité à prononcer un mot très simple. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التغاضي عن عجزها "لقول كلمة بسيطة من حرفين "لا
    Et mon mari n'osera plus prononcer un mot. Open Subtitles وفم الزوج سيبقى مقفلاً إلى الأبد
    J'aimerais prononcer un mot : Open Subtitles : أريد قول كلمة واحدة
    Sans avoir à prononcer un mot Open Subtitles لا تقل أية كلمة
    Donc tout ce que tu as à faire est de prononcer un mot. Open Subtitles أريد منكِ أن تكوّني كلمة
    Je n'en reviens même pas que tu puisses prononcer un mot comme ça. Open Subtitles لا أصدق أن تقولى كلمة كهذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more