Alors, les amateurs ? On est venu admirer les pros ? | Open Subtitles | هكذا ، ايها الهواة تعالوا لرؤية عمل المحترفين ؟ |
Si tu n'arrives pas à lancer assez loin, tu peux courir, comme certains pros. | Open Subtitles | إذا لم تضرب الكرة بعيداً سيستغل الكثير من المحترفين هذه الفرصة |
Allez. Profitons de l'occasion pour montrer qu'on est des pros. | Open Subtitles | هيا يا شباب لنجهز للعرض كلنا محترفون هنا |
Ca et une chance de travailler avec des pros actuels. | Open Subtitles | ذلك و لأستغل الفرصة لأعمل مع محترفين حقيقين. |
Une fois ces éléments assemblés, seuls les pros peuvent les manipuler. | Open Subtitles | عند تجميع هذه المواد فقط المحترفون بأمكانهم التعامل معها |
Je suis encore un joueur professionnel. Et tous ces pros que t'essaies de faire signer chez toi, | Open Subtitles | انا لسه لاعب كورة محترف وكل اللعيبه اللي بتحاول تمضي معاهم |
Celles réservées aux athlètes pros et aux enfants malnutris du tiers monde. | Open Subtitles | أجل، تعني الأدوية التي نحتفظ بها للرياضيّين المحترفين والأطفال الجياع في دول العالم الثالث. |
- Oui, bien... Si tu avais des preuves, on aurait un mandat, comme des pros. | Open Subtitles | إذا كان لديك دليلاً على هذا الوغد، فبوسعنا أن نقبض عليه، مثل المحترفين. |
"Les filles... toutes sortes de pros, avocats, médecins, | Open Subtitles | ثم قال مديرها شيئاً مثل بنات، هناك العديد من المحترفين |
Y a-t-il des preuves, en ce qui vous concerne, reliant les liaisons cérébrales des joueurs pros à la dépression ? | Open Subtitles | أثمة أي دليل على حد علمك والذي يربط اصابات الرأس المتعددة بين اللاعبين المحترفين بالإكتئاب؟ |
N'importe qui, qui t'entend penserait que nous sommes des pros. | Open Subtitles | لو سمعك شخص ما، سيظن أننا رياضيوون محترفون. |
Ces gars sont des pros. | Open Subtitles | هؤلاءِ الأشخاصُ محترفون بالفعل |
Dans tous les cas, ces mecs sont des pros. | Open Subtitles | بكل الاحالات , سأقول بأن هؤلاء الرجال محترفون |
Les joueurs pros sont juste des gens qui s'entraînent tout le temps. | Open Subtitles | نعم , محترفين البولينج مثل بقيه البشر الذين يتدربون عليها طوال الوقت |
C'est pas le bouseux type qui tire sur n'importe qui. - C'est des pros. | Open Subtitles | أنهم ليسوا قوات متدربة نموذجية، بل إنهم محترفين. |
Les gars qui ont attaqué le caviste étaient des pros, | Open Subtitles | اسمع، الرجال الذين اقتحوا متجر النبيذ ذلك كانو محترفين |
Tu sais, les pros ont l'habitude de faire profil bas. | Open Subtitles | تعرف المحترفون دائماً يبتعدون عن الأضواء |
Soit dit entre pros, ça pourrait être plus haut, pas vrai? | Open Subtitles | النظرة. محترف واحد إلى آخرِ، هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أعلى، حقّ؟ |
Pourquoi laisser la sécurité aux pros ? | Open Subtitles | حسناً, لماذا لا نترك الأمن للمحترفين صحيح ؟ |
Ouais, mais il y a des pros qui nous collent aux fesses. Un nettoyeur qui vient du sud de la frontière. | Open Subtitles | أجل، ولكن هناك محترفاً يتعقبّها قاتلاً مأجوراً ما من جنوب الحدود |
C'est tendu depuis le fiasco, mais c'est un bon coup parce que c'est des pros. | Open Subtitles | كانت الأمور غريبة منذ عملية المداهمة ولكن هذا الوضع جيد لأن هذين الرجلين محترفان. |
Les pros recrutent chez les étudiants. On n'a pas fait d'études. | Open Subtitles | الفرق المحترفة تبحث عن فتيان الكليات ونحن لم ندخل الكلية |
Si ça marche pas avec les pros tu peux me téléphoner, OK ? | Open Subtitles | أنا فقط أردت أخبارك أن إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي |
Mais laisse les pros de la NASA réparer l'erreur. | Open Subtitles | ولكن دع المختصين في ناسا يقومون بإصلاح هذا الخلل |
Des pros. Elles savent s'y prendre. | Open Subtitles | . إنهن محترفات ، يعرفن كيف يدخلن |
Il n'y a que des play-boys et des pros de tennis. | Open Subtitles | هناك لا شيء سوى محترفو التنسَ والمستهترين. |
On va se secouer et être pros à ce sujet et le faire. | Open Subtitles | لذلك يجب أن نتحمل و نعمل كالمحترفين و ننهي هذا الأمر |
Ces gars sont des pros. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مُحترفين |