Un prototype fonctionnel devrait être disponible d'ici à la fin de 2013; | UN | ومن المزمع أن يكون النموذج متاحاً للاستخدام في نهاية عام 2013؛ |
La méthode du prototype permettra de déterminer quels changements devraient être apportés aux systèmes d’information pour que le système finalement adopté soit satisfaisant. | UN | وسيبين أسلوب النموذج اﻷولي التغيرات التي سيتعين إدخالها على نظم المعلومات من أجل تطوير نظام مرضي لحساب التكاليف. |
Il est précisé au paragraphe 32 du rapport que le prototype pourrait ne porter que sur un seul lieu d’affectation. | UN | وتشير الفقرة ٣٢ من التقرير إلى امكانية اقتصار تطبيق هذا النموذج اﻷولي على مقر عمل واحد. |
Le prototype a été appliqué à huit organismes des Nations Unies, qui comptent à eux tous 25 694 participants. | UN | وشمل نموذج لإثبات صحة المفهوم ثماني مؤسسات من أسرة الأمم المتحدة، تمثل 694 25 مشتركا. |
À titre purement indicatif, un prototype de chapitre du budget illustrant cette nouvelle présentation est reproduit dans l’additif 1. | UN | وﻷغراض توضيحية فقط، يرد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير نموذج لشكل جديد لباب في الميزانية. |
Le réseau et certains des résultats obtenus depuis la mise en place du prototype de détecteur ont été présentés. | UN | وقُدِّم تقرير لوصف الشبكة وبعض النتائج المحرزة منذ استخدام المكشاف النموذجي. |
Le prototype opérationnel sera lancé à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر تدشين النموذج العامل في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Ce prototype sera affiné grâce à la contribution des départements auteurs et devrait être mis pleinement en application avant la fin de 2007. | UN | وسيتم تطوير هذا النموذج الأولي بمدخلات من الإدارات مقدمة الوثائق بهدف تنفيذه تنفيذا كاملا في نهاية عام 2007. |
Je vais sur le site de secours avec le prototype. | Open Subtitles | أنا مُتوجِه إلى موقع الدعم الآن وبحوزتي النموذج |
Monsieur, si je peux me permettre, on a mis beaucoup d'efforts dans le prototype actuel. | Open Subtitles | سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد بعذا النموذج |
La chambre noire, le prototype de toutes les caméras à images, y compris celle qui vous envoie cette image. | Open Subtitles | الكاميرا المظلمة النموذج الأولي لكل كاميرات تكوين الصور و منها التي جلبت لك هذه الصورة |
Quel dommage de détruire le prototype des futurs humanoïdes neuronaux ! | Open Subtitles | هل سندمر النموذج الأول للرجل الآلي المسقبلي بتقنية نانو؟ |
La base de données du prototype indiquait deux modèles : | Open Subtitles | قاعدة بيانات النموذج المنزّل الإثنان المحدّد مستلمو الإجراء. |
Vous êtes responsable du programme dont je suis le prototype. | Open Subtitles | انت مسؤلة عن البرنامج الذى انا نموذج منه |
Je peux vous assurer que mon client n'a rien à voir avec le vol de ce prototype ou de ce Beretta. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن موكلي ليس له أي علاقة بسرقة نموذج البدلة أو مسدس البيريتا |
Cette menace de haut-niveau que nous poursuivons, il a volé un prototype qui marche. | Open Subtitles | هذا تهديد ذو مستوى عالي نقوم بتتبعه، لقد سرق نموذج وظيفي. |
Le billet en question n'était pas faux, mais un prototype dérobé. | Open Subtitles | الورقة موضع السؤال لم تكن مزورة لكنها نموذج مسرب |
Comme je l'ai dit, nous avons un prototype fonctionnel, mais je ne peux pas dire quand il sera disponible au grand public. | Open Subtitles | شكرا جزيلا حسنا ، كما قلت ، نحن لدينا نموذج أولى ناجح و لكن لا يمكننى القول متى |
Ce projet est financé en partie par le fonds prototype pour le carbone géré par la Banque mondiale dans le cadre du Protocole de Kyoto. | UN | هذا المشروع يتم تمويله جزئياً في إطار بروتوكول كيوتو مع صندوق الكربون النموذجي الأولي الذي يديره البنك الدولي. |
Il a également mis au point un prototype pour surveiller les propos dangereux ou extrêmement virulents diffusés par les médias. | UN | ووضع المكتب أيضا نموذجا أوليا لرصد ما ينشر في وسائط الإعلام من كلام خطير أو تحريضي. |
Un prototype de CD-ROM pour les documents de séance a été créé en 2004. | UN | وإعداد نماذج أولية من تلك الأقراص لوثائق الاجتماعات في عام 2004. |
Vous êtes venu dans notre labo, vous avez emporté notre prototype et les recherches sans rien dire ? | Open Subtitles | دخلت إلى معملنا في منتصف الليل وأخذت نموذجنا المبدئي وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟ |
Nous espérions que vous prêteriez votre prototype pour l'utiliser comme appât. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تعيرينا نموذجك الأوليّ لنستعمله كطعم |
Ils ont aussi accès à des rapports plus récents fondés sur les multiples essais du prototype effectués dans les derniers stades de mise au point. | UN | وتتوافر أيضاً في مراحل الصنع النهائية تقارير أحدث تستند إلى اختبارات مطولة للنموذج. |
De plus, le prototype final, sans doute le plus efficace, de ce générateur n'a jamais été comptabilisé. | UN | كذلك، لم يُعرف قط مآل النموذج اﻷولي النهائي لهذا المولﱢد، الذي يفترض أنه أكثر النماذج اﻷولية كفاءة. |
L'importance de la coopération avec les autres organisations a été soulignée et un système prototype de modélisation d'une planète virtuelle présenté. | UN | وتم التأكيد على أهمية التعاون مع المنظمات الأخرى، وتم إدخال نظام نموذجي أولي للأرض الرقمية. |
Après les exposés, les participants ont testé et évalué les caractéristiques et les fonctionnalités du prototype et proposé des idées pour l'améliorer encore. | UN | وعقب العروض، اختبر المشاركون وقيموا سمات النسخة النموذجية وقدراتها الوظيفية وأدلوا بأفكار بشأن كيفية زيادة تحسينها. |
Le canon employé est également précieux en tant que prototype d'un appareil plus grand qui permettra d'atteindre des vitesses plus élevées. | UN | كما تصلح هذه القاذفة كنموذج أولي لماكنة أكبر حجما يمكنها الوصول الى سرعة أكبر من ذلك . |
Pour la première fois, une arme mise au point et fabriquée en tant que prototype a été interdite avant même d'avoir été déployée. | UN | وللمرة اﻷولى، يحظر سلاح طور وأنتج في نموذجه اﻷصلي حتى قبل أن يوزع. |
76. Un prototype du iPortail est déjà accessible en ligne à l'adresse http://unctad.theiportal.org. | UN | 76- والنموذج الأولي للبوابة الإلكترونية متاح بالفعل على الإنترنت على العنوان: http://unctad.theiportal.org. |
Voici une présentation du prototype de cellule solaire. | Open Subtitles | هذه لمحة عامّة لنموذج الخليّة الشمسيّة الأصليّ |