"puis une" - Translation from French to Arabic

    • وبعد ذلك
        
    Alors ils attendirent l'autobus et puis une vieille dame vint s'asseoir sur le banc et elle attendit l'autobus et ils attendirent tous l'autobus. Open Subtitles وانتظرت الحافلة وبعد ذلك جاءت امرأة عجوز وجلست على مقاعد الانتظار ايضاً وانتظرت الحافلة وكانوا ينتظرون جميعهم الحافلة
    Et puis une minute plus tard, l'homme a laisser tout le monde partir à l'exception du gouverneur Vargas. Open Subtitles وبعد ذلك بدقيقة الرجل سمح لكل شخص بالذهاب باستثناء الحاكم فارغوس
    Nous avons un dîner ce soir, puis une fête, il y a beaucoup à faire. Open Subtitles لدينا عشاء هذه الليلة، وبعد ذلك لديناالكثيرمن الأعمال.
    puis une pause éventuelle de 15 min. Open Subtitles وبعد ذلك عِنْدَكَ إستراحة 15 دقيقة محتملة.
    " D'abord une première puis une autre, certains disent après des explosions secondaires. " Open Subtitles البناية الأولى وبعد ذلك الأخرى البعض يقول بعد الإنفجار الثانوى
    Le premier, oui... puis une petite pause, ma barbe la chatouillait. Open Subtitles ..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح لان لحيتى كانت تدغدغها
    On s'engage à se marier... puis... une fois que c'est mis en branle... on oublie qu'on a fait le choix. Open Subtitles أن الواحد منا يلتزم بالزفاف وبعد ذلك وبعد ذلك في خضم الحياة
    Il m'a mis en confiance, puis une fois arrivé ici... il change toute l'histoire. Open Subtitles إستمرَّ ببِناء ثقتِي وبعد ذلك عندما أصبحنَا هنا... غيّر َالقصّةِ بالكامل
    puis une autre année. Rien. Le riz. Open Subtitles وبعد ذلك عام آخر ولا شيء إلا الأكل والعمل
    puis une fois dans le champ magnétique, les billes avec l'ADN sont isolées du reste de la mixture. Open Subtitles وبعد ذلك في الحقلِ المغناطيسيِ، الخِرَز مَع دي إن أي منفصل مِنْ البقيةِ الشوربةِ.
    Au début, il rentrait les week-ends puis une fois par mois et ensuite il y a eu la discussion. Open Subtitles في البداية ، كان يأتى للمنزل في نهاية كل اسبوع ثم مرة واحدة في الشهر ، وبعد ذلك كان هناك الكلام
    Tracy Jordan, disant 3 choses sérieuses, puis une blague. Open Subtitles ترايسي جوردن يقول ثلاثة أشياء جدية وبعد ذلك مزحة
    5 janvier, puis une fois tous les 15 jours UN 5 كانــون الثــاني/ينـاير، وبعد ذلك مـرة كل أسـبوعين
    5 janvier, puis une fois tous les 15 jours UN 5 كانون الثاني/يناير، وبعد ذلك مرة كل أسبوعين
    4 janvier, puis une fois tous les 15 jours UN 4 كانــون الثــاني/ينـاير، وبعد ذلك مـرة كل أسبوعين
    3 janvier, puis une fois tous les 15 jours UN 3 كانــون الثــاني/ينـاير، وبعد ذلك مـرة كل أسبوعين
    En Europe, précisément, nous avons, avec nos voisins, construit une Communauté, puis une Union européenne, et nous avons ainsi tourné une page de l'histoire qui nous avait conduits à nous affronter si souvent. UN ولقد أنشأنا مع جيراننا في أوروبا جماعة أوروبية وبعد ذلك اتحادا أوروبيا، وبفعلنا ذلك طوينا صفحة من تاريخ أفضى بنا مرارا وتكرارا الى المواجهة فيما بيننا.
    7 janvier puis une fois tous les 15 jours UN 7 كانون الثاني/يناير، وبعد ذلك مرة كل أسبوعين
    8 janvier puis une fois tous les 15 jours UN 8 كانون الثاني/يناير، وبعد ذلك مرة كل أسبوعين
    7 janvier puis une fois tous les 15 jours UN 7 كانون الثاني/يناير، وبعد ذلك مرة كل أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more