"quai" - French Arabic dictionary

    "quai" - Translation from French to Arabic

    • الرصيف
        
    • رصيف
        
    • المنصة
        
    • حوض
        
    • الموانئ
        
    • المرسى
        
    • مرسى
        
    • قفص
        
    • للرصيف
        
    • راسية
        
    • الرصيفِ
        
    • منصة
        
    • بيير
        
    • رست
        
    • حوضِ
        
    J'ai besoin de plongeurs quai 21. Vous cherchez une voiture. Open Subtitles أريد غطاسين على الرصيف 21 يبحثون عن سيارة
    La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai. Open Subtitles انها مقطورة فورمان في موقع البناء بجانب الرصيف
    Butler. Puis retrouve-moi dans 5 minutes sur le quai d'embarquement civil. Open Subtitles وبعدها قابليني بعد خمس دقائق في رصيف تحميل المدنيين
    La voici. Elle servait à accéder au quai de chargement, mais plus depuis une rénovation il y a 20 ans. Open Subtitles هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل، لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً.
    Il perd un gant sur le quai, sans s'en apercevoir. Open Subtitles وأسقط أحدى القفازان على الرصيف ولكنه لم ينتبه
    Je l'ai appris ce matin, sur le quai quelqu'un l'a dit. Open Subtitles سمعت هذا الصباح يقول أحدهم حدث ذلك على الرصيف
    La caméra de surveillance sur le quai a été désactivée pendant le meurtre ? Open Subtitles كاميرا المُراقبة على هذا الرصيف كانت مُعطلة أثناء الجريمة، أليس كذلك؟
    Jefferson Mays, vous êtes autorisés à amarrer au quai 14. Open Subtitles جيفرسون مايس، لديك الاذن لترسو في الرصيف 14
    Ma mère va bientôt arriver et j'aimerais être sur le quai. Open Subtitles إمي ستعود قريباً لذا يجب ان أتوجه الى الرصيف
    Tu me diras quel genre de bateau est au bout de ce quai ? Open Subtitles هل أخبرتني بأي نوع من المراكب في نهاية ذلك الرصيف ؟
    Certains passagers ont dit avoir été hués ou moqués par les gens sur le quai. UN وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء.
    Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai. UN وأضاف أن العولمة قد شُبِّهَت، بدقة، بقطار متحرك لا يمكن ركوبه بأمان إلا من رصيف ملائم.
    Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île. UN فقد معرضان للركل واللكم عند وصولهما الى رصيف الإبحار في مودانيا للتوجه الى السجن الموجود في الجزيرة.
    L'établissement de prix à l'exportation semblait aussi aboutir à majorer le prix du ciment zambien à quai. UN كما اتضح أن أسعار التصدير تجعل سعر تسليم رصيف الميناء أعلى بالنسبة للأسمنت الزامبي.
    En 2013, le Gouvernement a par ailleurs largement amélioré le quai du Royal Naval, dans l'ouest du territoire, afin de pouvoir y accueillir de plus gros navires de croisière. UN وبالإضافة إلى ذلك أدخلت الحكومة في عام 2013، تحسينات كبيرة على رصيف المرفأ البحري الملكي، في غرب الإقليم، للسماح بدخول أحجام أكبر من السفن السياحية.
    Ça a été filmé depuis le quai, juste avant l'accident. Open Subtitles هذا تم تسجيله على المنصة قبل الاصطدام مباشرة
    Et t'approche plus de mon quai, sale petite merde ! Open Subtitles وإبتعد عن حوض السفن خاصتي أيها الغبي اللعين
    Les postes à quai ont été aménagés pour procéder aux opérations de secours et empêcher les entrées illicites dans les ports. UN وكانت المراسي ضرورية للقيام بعمليات الإنقاذ ومنع الدخول غير المشروع إلى الموانئ.
    Au moment où le navire a quitté le quai, toutes ses citernes de charge étaient vides. UN وكانت جميع خزانات الشحن في السفينة فارغة عند مغادرتها المرسى.
    Le bateau était en partance de Coral Gables (Floride) à partir d’un quai qui est la propriété privée d’un autre membre de la Fondation dont l’associé est le trésorier du groupe. UN انطلق المركب من مرسى خاص في كورال غابلز في فلوريدا، يملكه عضو آخر في المؤسسة. شريكه في تجارته أمين خزانة المجموعة.
    Nous avons le petit bateau de course de Mao sur l'autre quai. Open Subtitles لدينا سفينة سباق ماو قليلا في قفص الاتهام المكوك الأخرى.
    Le quai 17 pour la répétition était un coup de génie. Open Subtitles تغيير موقع تمرينها للرصيف 17 كان خطوة ذكية
    La définition couvre les attaques effectives ou intentionnelles, que le navire soit au mouillage, à quai ou en mer. UN ويشمل التعريف الهجمات ومحاولات الهجوم سواء كانت السفينة راسية داخل الميناء أو خارجه أو مبحرة.
    C'est juste que vous étiez le seul témoin sur le quai. Open Subtitles هو فقط، أنت كُنْتَ الوحيدون الشاهد على الرصيفِ.
    Booth m'a sauvé la vie sur un quai l'année dernière ? Open Subtitles أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟
    Elle dépasse le quai 3 sur Lung Cheung vers Kwun Tong. Open Subtitles إستدارة للوراء عند بيير 3 إلى طريق لونغ تشيونغ
    Il est rentré à quai dans le terminal de croisières de Manhattan à l'aube. Open Subtitles رست السفينة في ميناء في مانهاتن في محطة الرحلات البحرية في الفجر
    A trois, on saute sur le quai. D'accord, super ! Open Subtitles عند ثلاثة، نَقْفزُ إلى الخارج ونَتوجّهُ إلى حوضِ السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more