"رصيف" - Arabic French dictionary

    رَصِيف

    noun

    "رصيف" - Translation from Arabic to French

    • quai
        
    • jetée
        
    • trottoir
        
    • plateforme
        
    • quais
        
    • docks
        
    • embarcadère
        
    • plate-forme
        
    • Pier
        
    • port
        
    • trottoirs
        
    • aire
        
    • voie
        
    • dock
        
    • Quay
        
    Butler. Puis retrouve-moi dans 5 minutes sur le quai d'embarquement civil. Open Subtitles وبعدها قابليني بعد خمس دقائق في رصيف تحميل المدنيين
    La voici. Elle servait à accéder au quai de chargement, mais plus depuis une rénovation il y a 20 ans. Open Subtitles هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل، لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً.
    Il n'y a qu'un seul endroit sur Terre qui offre cette vue sur l'Hudson, la jetée en contrebas et la lisière de l'autre côté. Open Subtitles هناك بالضبط بقعة واحدة على الأرض من تلك النقطة لهيدسون رصيف الميناء تحت و خطّ الاشجار على الجانب الآخر
    C'est assez pour moi pour le laisser sur le trottoir. Open Subtitles هذا يكفي بالنسبة لي لتركها على رصيف المشاة
    Et cela va t'envoyer la tête la première sur une plateforme de métro inachevée Open Subtitles وذلك سيُرسلكم مُباشرة إلى رصيف مترو غير مُكتمل.
    Certains passagers ont dit avoir été hués ou moqués par les gens sur le quai. UN وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء.
    Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai. UN وأضاف أن العولمة قد شُبِّهَت، بدقة، بقطار متحرك لا يمكن ركوبه بأمان إلا من رصيف ملائم.
    Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île. UN فقد معرضان للركل واللكم عند وصولهما الى رصيف الإبحار في مودانيا للتوجه الى السجن الموجود في الجزيرة.
    L'établissement de prix à l'exportation semblait aussi aboutir à majorer le prix du ciment zambien à quai. UN كما اتضح أن أسعار التصدير تجعل سعر تسليم رصيف الميناء أعلى بالنسبة للأسمنت الزامبي.
    En 2013, le Gouvernement a par ailleurs largement amélioré le quai du Royal Naval, dans l'ouest du territoire, afin de pouvoir y accueillir de plus gros navires de croisière. UN وبالإضافة إلى ذلك أدخلت الحكومة في عام 2013، تحسينات كبيرة على رصيف المرفأ البحري الملكي، في غرب الإقليم، للسماح بدخول أحجام أكبر من السفن السياحية.
    Ils m'envoient au quai de chargement aujourd'hui. Open Subtitles .لعلمك، وكّلوني للعمل في رصيف الشحن اليوم
    Il a tué une fille, l'a laissée sur une jetée. Open Subtitles إنه, قد قتل فتاة, وتركها على رصيف المرفأ
    Mais on m'aurait battue à mort et laissée sur une jetée. Open Subtitles كنت سأضرب حتى الموت و أترك على رصيف الميناء.
    Manuel de Jesús Serrano a aperçu, quelques minutes avant l'assassinat, deux individus assis sur le trottoir à proximité de l'endroit où la victime garait sa voiture. UN ولاحظ مانويل ده خيسوس سيرانو شخصين يجلسان على رصيف باحة وقوف السيارات قبل وقوع جريمة القتل بدقائق.
    Non, nous avons besoin de ces containers sur la plateforme d'embarquement aussi rapidement que possible. Open Subtitles لا، نحتاج هذه الحاويات على رصيف الشحن بأسرع ما يمكن.
    Plusieurs fois, j'ai personnellement vu Sa Majesté sur les quais, à bord de sa voiturette de golf et sans escorte. UN لقد شاهدت أنا شخصيا سموه في بعض المناسبات وهو يقود عربة رياضة الغولف على رصيف دون مرافقين له.
    Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer. Open Subtitles تحملوا مشقة إثبات بما لا يدع مجالاً للشك أن موكلي قد قام عن سابق اصرار وترصد برمي زوجته عن رصيف ذلك المرفأ
    Il prévoit de le donner à Khasinau, demain, au port de Barcelone, embarcadère 347. Open Subtitles هو يخطّط لتسليمه إلى خاسينو غدا في ميناء برشلونة، رصيف 347.
    Nous sommes juste à côté de la plate-forme Open Subtitles لقد تجاوزنا فقط رصيف الحفر الماء يسحبنا , نحن في مشكلة
    Elle est importée et livrée par le Rand Pier, Ward. Open Subtitles يتم شحنه عبر رصيف "راند" البحري يا "وارد".
    À l'époque, le charbon était déchargé de la rue par des brèches dans les trottoirs. Open Subtitles عندما استخدمت بوسطن الفحم العربات رمته عن الطريق إلى رصيف المشي
    On ne peut pas le faire sur cette aire de chargement, si c'est ce que tu penses. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Le train pour San Francisco entre en gare, voie 2. Open Subtitles الحافلة الى سان فرانسيسكو تصل الآن رصيف 2
    Ok, X. Le dock, à 400m, tout droit. Open Subtitles حسنا أكس رصيف القارب، ميل الربع، نهاية الطريق
    Je l'ai ! A un endroit appelé " Winter Quay" Open Subtitles لقد وجدته, انه في مكان يدعى رصيف الميناء الشتائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more