"que vous êtes là" - Translation from French to Arabic

    • أنك هنا
        
    • أنك هناك
        
    • أنكِ هنا
        
    • أنكم هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • أنّك هنا
        
    • أنكم هناك
        
    • أنك بالداخل
        
    • انك هنا
        
    • بأنّك هنا
        
    • أنّكم هنا
        
    • أنك في الداخل
        
    • بأنكِ هنا
        
    • انك بالداخل
        
    • أنك موجود
        
    J'espère que vous êtes là pour une angine de poitrine. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Il a peur que les humains l'attaquent. mais maintenant que vous êtes là. Open Subtitles يخشى أن يقوم البشر بالهجوم لكن بما أنك هنا الآن
    On le sait tous deux, c'est pour ça que vous êtes là. Open Subtitles أنت تعلم وأنا أعلم وذلك هو السبب أنك هناك
    Je pense que vous êtes là pour qu'elle ne parle pas. Open Subtitles أظن أنكِ هنا لتتأكدي من إبقائها على الأمر سرّاً و حسب.
    S'il bosse vraiment dans ce bureau, il sait que vous êtes là et peut-être après lui. Open Subtitles إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا
    Cette affaire avec votre fils... vous pensez que je vais croire que vous êtes là pour l'aider ? Open Subtitles هذا العمل مع إبنك هل تتوقع أن أصدق بأنك هنا لمساعدته ؟
    Maintenant que vous êtes là, je vais mener la Sauveuse dans la noirceur. Open Subtitles بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام
    Allez. On sait que vous êtes là. Nous vous attendions. Open Subtitles هلم للخارج , نعرف أنكم هناك , كنا نتوقعكم
    Sortez de là, monsieur B.! Je suis sûr que vous êtes là, à vous foutre de nous! Open Subtitles حسنا، اخرج يا سيد بي أعلم أنك هنا بمكان ما تختيئ وتضحك
    Eh bien, qui que vous soyez, compte-tenu de tout ce qui s'est passé durant ces dernières 48 heures, je dirais que vous êtes là pour de la drogue, de l'argent ou peut-être une vengeance. Open Subtitles مهما تكن , بالأخذ في الحسبان كل ما حدث في اليومين الماضيين سأفهم أنك هنا
    Etant donné le scoop à la une, je présume que vous êtes là... pour vérifier que M. O'Connor... est bien en relation avec LuthorCorp. Open Subtitles ومع النظر لسبق اليوم الصحفي أفترض أنك هنا على أمل أن يؤكد السيد أوكونور صلته بمؤسسة لوثر كورب
    Mais maintenant que vous êtes là, je peux lui administrer l'anesthésiant. Maintenant que je suis là ? Open Subtitles لكن بما أنك هنا الآن فأستطيع ادارة المسكّنات.
    II ignore que vous êtes là. Appelez la police. Open Subtitles هو لا يعلم أنك هناك فقط امكثي مكانك وأطلبي الشرطة
    Je sais que vous êtes là. Open Subtitles .. أعلم أنك هناك لن تتمكن من الاختباء
    Voici Pinky, et regardez ce que Rizzo a peint depuis que vous êtes là. Open Subtitles هذه بينكي وأنظري إلى رسمة ريزو بما أنكِ هنا
    Pendant que vous êtes là, j'ai besoin d'une opinion extérieure. Open Subtitles بما أنكم هنا يارفاق، أحتاج رأيًا خارجيًا.
    J'en déduis donc que vous êtes là pour obtenir les aveux de mon client pour le meurtre. Open Subtitles لذا ما أفترضه بأنك هنا لكي تدفع موكلي للإعتراف بالجريمة
    {\pos(192,220)}S'il vous plaît, dites-moi que vous êtes là pour signer le divorce. Open Subtitles أخبرني من فضلك أنّك هنا للتوقيع على أوراق الطلاق
    Ils savent que vous êtes là. Open Subtitles إنهم يعرفون أنكم هناك
    On sait que vous êtes là ! On entre ! Open Subtitles نحن نعلم أنك بالداخل نحن سندخل الأن
    Tu sais que vous êtes là à tuer pour du pétrole, des dollars, des dividendes. Open Subtitles أنت تعرف انك هنا تقتل من اجل النفط، و الدولار، وأرباح الأسهم.
    Vous êtes un bon avocat, un homme bien, et j'imagine que vous êtes là à la demande d'Olivia, une bonne amie. Open Subtitles أنت a مُحامي جيد، a رجل جيد، ، ويَفترضُ بأنّك هنا على مصلحةِ أوليفيا، a صديق جيد.
    Écoutez, je sais que vous êtes là toute la journée, et que vous essayez de la réveiller. Open Subtitles أعلم أنّكم هنا طوال اليوم تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل
    M. Michima, je sais que vous êtes là ! Open Subtitles \u200fسيد "ميتشيما"، أعرف أنك في الداخل! \u200f
    Vous ne voulez vraiment pas qu'il sache que vous êtes là ? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تريديه بأن يعرف بأنكِ هنا أليس كذلك؟
    Maureen ? Ne m'obligez pas à appeler la sécurité. Je sais que vous êtes là. Open Subtitles "مورين" ، لا تجعلينى اطلب آمن الفندق انا اعلم انك بالداخل
    Si vous vous promenez à travers un champ de mycélium, ils savent que vous êtes là. Open Subtitles إذا سرت عبر حقل من الأفاطير... فهم يعرفون أنك موجود يعرفون أنك موجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more