"que vous sachiez que" - Translation from French to Arabic

    • أن تعرف أن
        
    • أن تعلم أن
        
    • أن تعلموا أن
        
    • أن تعرفي أن
        
    • أن تعلم أنني
        
    • منك ان تعرف
        
    • ان تعرفي
        
    • ان تعلمي
        
    • أن تدركي
        
    • أن تعرف بأن
        
    • أن تعرفوا أنني
        
    • أن تعرفي أنني
        
    • أن تعلم أنه
        
    • أن تعلم أنّ
        
    • أن تعلم أنّي
        
    Je veux que vous sachiez que tout ce que j'ai fait, c'était pour préparer ce moment. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن كل شىء قمت بفعله كان تحضيرك لهذه اللحظة.
    Et si elle dégage et que le conseil procède à des changements, je veux que vous sachiez que vous avez tout mon soutien. Open Subtitles وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي
    On veut que vous sachiez que toutes les cascades sont professionnelles. Open Subtitles يجب أن تعلموا أن كل المخاطر في هذا الفيلم
    Okay, et je veux juste que vous sachiez que c'était un cadeau marrant. Open Subtitles حسـن أريـدك أن تعرفي أن هـذا كـان هـديّة مقلب مـزاح
    J'ai vu l'article dans le journal, je veux que vous sachiez que je n'ai rien... Open Subtitles قرأت القصة في الصحيفة وأريدك أن تعلم أنني لستُ مسؤلاً عن نشرها
    Je veux que vous sachiez que nous avons tous travaillé très dur pour ramener Diana à vous. Open Subtitles اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك.
    Je veux que vous sachiez que nous savons combien c'est important. Open Subtitles اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر
    Je veux juste que vous sachiez que je veux vraiment ce travail. Open Subtitles اسمعي انا فقط اريدك ان تعلمي انا حقا احتاج لهذا العمل
    Je veux que vous sachiez que travailler pour vous est un vrai honneur. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف أن للعمل معك لشرف حقيقي.
    Je veux que vous sachiez que vous avez le plein pouvoir de mon bureau derrière vous pour cette enquête . Open Subtitles أريدك أن تعرف أن لديك القوة الكاملة لمكتبي ستكون خلفك أثناء التحقيق
    J'ai demandé à Gerald d'organiser ce dîner pour que vous sachiez que ce n'était pas moi. Open Subtitles جيمي ، لقد سألت جيرالد أن يقوم بتحضير العشاء لأنني اردتك أن تعرف أن هذا لم يكن أنا
    Et je veux juste que vous sachiez que l'IRM est juste un des nombreux tests que je vais devoir faire. Open Subtitles أريد منك أن تعلم أن التصوير بالرنين المغناطيسي هو واحد فقط من التجارب العديدة التي سنجريها
    Je veux que vous sachiez que notre enquête n'a rien à voir avec la leur. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أن تحقيقنا ليس له علاقة بتحقيقهم
    Je veux que vous sachiez que ça ne veut pas dire que je... vous quitte. Open Subtitles ولكنني أريدكم أن تعلموا أن هذا لا يعني أنني سأترككم
    Je veux que vous sachiez que cette offre n'influe en aucun cas sur ma considération de vos dossiers criminels en tant que procureur. Open Subtitles وأريدكم جميعاً أن تعلموا أن هذا العرض لا يقوم بأية طريقة بالتأثير على تقديري نحو قضاياكم الجنائية
    Il faut que vous sachiez que Nicolas ne vous a pas piégée au lac. Open Subtitles -ينبغي أن تعرفي أن نيكولاس لم يخطط لما حدث عند البحيرة
    Malgré la situation, je veux que vous sachiez que je vous admire. Open Subtitles رغم الوضع، أريدك أن تعلم أنني أكن لك احتراماً
    Je veux que vous sachiez que ça a été une grande vous avoir ici, et je serai toujours reconnaissant à quel point vous avez aidé notre famille. Open Subtitles اريد منك ان تعرف انها كانت كبيرة بعد أن كنت هنا، وسوف نقدر دائما وكم كنت ساعدت عائلتنا.
    Et nous pourrions avoir à faire des choix difficiles, et je veux que vous sachiez que, peu importe ce que vous faites, tu es mon ami. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Et je veux juste que vous sachiez que je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles و انا فقط اريدك ان تعلمي .. اناا لا دخل لي في هذا
    On va le relâcher, mais je veux que vous sachiez que ce n'est pas fini. Open Subtitles سنطلق سراحه، ولكني أريدكِ أن تدركي أن هذا لم ينتهِ بعد.
    Je veux juste que vous sachiez que votre mère n'est plus celle de votre souvenir. Open Subtitles عليك فقط أن تعرف بأن أمك ليست كما تتذكرها
    Je veux que vous sachiez que je ne vous veux pas de mal. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنني لا أتمنى لكم أي ضرر
    Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين
    Il voulait que vous sachiez que ce n'était pas facile pour lui de vous tuer. Open Subtitles يريدك أن تعلم أنه لم يكن سهلاً له أن يقرر قتلك
    Je veux que vous sachiez que votre éclat ce matin pourrait avoir sérieusement compromis quatre ans de diplomatie minutieuse. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ فورتك هذا الصباح قد عرضت للخطر أربع سنوات من الديبلوماسية الحذرة
    Je veux que vous sachiez que je comprends vos petits tours. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّي أفهم خُدعك الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more