Le Service de comptabilité des matières nucléaires, qui relève du Département de l'énergie atomique, est responsable du Système national de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. | UN | وخلية حصر المواد النووية التابعة لإدارة الطاقة الذرية هي المسؤولة عن نظام الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية. |
Les documents peuvent être consultés à la Division de l'appui au Conseil économique et social, qui relève du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التقارير في شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Les documents peuvent être consultés à la Division de l'appui au Conseil économique et social, qui relève du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التقارير في شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Ministère de la justice (Direction des droits de l'homme, qui relève du Département de l'inspection générale); | UN | وزارة العدل (مديرية حقوق الإنسان التابعة إلى دائرة المفتش العام)؛ |
Le programme, qui relève du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, a pour objectif général de soutenir les efforts que font les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays à économie en transition, pour instaurer et maintenir un climat propice au développement durable. | UN | يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج، الذي يقع تحت مسؤولية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في تعزيز جهود البلدان النامية، ولا سيما منها أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة وتعزيزها. |
La coprésidence permanente revient au Programme des Nations Unies pour la jeunesse, qui relève du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. | UN | 7 - وللشبكة رئيسان، أحدهما دائم وهو برنامج الأمم المتحدة المعني بالشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
66. Le Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire, qui relève du Département des affaires humanitaires du Secrétariat, a assuré la coordination et l'appui logistique nécessaires aux programmes humanitaires en Afghanistan. | UN | ٦٦ - قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، بتوفير التنسيق والدعم السوقي للبرامج اﻹنسانية في أفغانستان. |
Le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies est principalement exécuté par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement, qui relève du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ١ - شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي الكيان الرئيسي داخل الأمانة العامة المكلف بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. |
13. Comme il est indiqué dans les réponses écrites, la cellule des droits de l'homme qui relève du Département des relations extérieures est compétente à recevoir des communications en vertu de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | 13- وحسبما ذكر في الردود الكتابية تخول لوحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة العلاقات الخارجية صلاحية تلقي البلاغات بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Les demandes sont soumises à la Division du personnel du Département de l'appui aux missions et sont transmises au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès, qui relève du Département de la gestion, pour examen et recommandation conformément à l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وتقدم المطالبات إلى شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، وتحال إلى المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض العادل في إطار إدارة الشؤون الإدارية للاستعراض وإصدار توصية بشأنها وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
La Division de l'assistance électorale, qui relève du Département des affaires politiques du Secrétariat, est l'entité qui met en oeuvre le programme d'assistance électorale; elle a en grande partie appliqué plusieurs des recommandations du CPC. | UN | وقد أحرزت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، وهي الكيان الذي يقوم على تنفيذ برنامج المساعدة الانتخابية، تقدما كبيرا في متابعة عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
667. Le dépistage médical des salariés et des étudiants de troisième cycle ou des étudiants d'université est en grande partie assuré à Malte par le Service de la médecine du travail qui relève du Département de la santé publique. | UN | 667- والمسؤولية عن الفحص الطبي، للعاملين ولطلبة التعليم العالي في مالطة، منوطة إلى حد كبير بوحدة الصحة المهنية التابعة لإدارة الصحة العامة. |
En particulier, l'Australie prend note de la création en janvier 2002 d'un secrétariat de l'Instance permanente au sein de la Division des politiques sociales et du développement social, qui relève du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتلاحظ أستراليا، بوجه خاص، إنشاء أمانة للمنتدى في كانون الثاني/يناير 2002 داخل شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies est principalement exécuté par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement, qui relève du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 1 - شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي الكيان الرئيسي داخل الأمانة العامة المكلف بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة. |
Ministère de l'intérieur (Direction des droits de l'homme, qui relève du Département de l'inspection générale); | UN | وزارة الداخلية (مديرية حقوق الإنسان التابعة إلى دائرة المفتش العام)؛ |
Ministère de la défense (Direction des droits de l'homme, qui relève du Département de l'inspection générale); | UN | وزارة الدفاع (مديرية حقوق الإنسان التابعة إلى دائرة المفتش العام)؛ |
8.1 Le programme, qui relève du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, a pour objectif général de soutenir les efforts que les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays à économie en transition, déploient pour instaurer et maintenir un climat propice au développement durable. | UN | ٨-١ يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج، الذي يقع تحت مسؤولية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في تعزيز جهود البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة وتعزيزها. |
" Le programme, qui relève du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, a pour objectif général de soutenir les efforts que les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays à économie en transition, déploient pour instaurer et maintenir un climat propice au développement durable. | UN | " يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج، الذي يقع تحت مسؤولية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في تعزيز جهود البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة وتعزيزها. |
Le Conseil consultatif pour le contrôle des exportations, qui relève du Département des relations économiques extérieures du Ministère des affaires étrangères, est un organisme de coordination interinstitutions chargé du contrôle des exportations de biens à double usage. | UN | 8 - والمجلس الاستشاري لتدابير مراقبة الصادرات التابع لإدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة الخارجية هو هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق تدابير مراقبة الصادرات المزدوجة الاستخدام. |
596. Le Service de surveillance des maladies qui relève du Département de la santé publique est, à l'échelle nationale, le centre qu'il faut informer des cas de maladies à déclaration obligatoire qui peuvent être constatés à Malte. | UN | 596- وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة. |
46. Le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire en Afghanistan, qui relève du Département des affaires humanitaires, a assuré la coordination et l'appui logistique nécessaire aux programmes humanitaires en Afghanistan. | UN | ٤٦ - يتولى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان، تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة لﻷمانة العامة توفير التنسيق والدعم السوقي للبرامج اﻹنسانية في أفغانستان. |
5.13 Pendant la période couverte par le plan à moyen terme, la Division des droits des Palestiniens, qui relève du Département des affaires politiques, mènera les activités ci-après : | UN | ٥-١٣ في سياق فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، ستضطلع شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لادارة الشؤون السياسية بالمهام التالية: |