"qui se passe avec" - Translation from French to Arabic

    • يحدث مع
        
    • يجري مع
        
    • يحدث ل
        
    • الذي يجري بينكما
        
    • يجري بشأن
        
    • يجري بيني وبين
        
    • يحدث بينك وبين
        
    • الأمر بينك وبين
        
    Va voir ce qui se passe avec Jake, pourquoi ils l'ont, ce qu'ils lui font. Open Subtitles اذهبي واعرفي مالذي يحدث مع جيك لماذا هو عندهم مالذي يفعلونه به
    J'aime comprendre ce qui se passe avec les jeunes. Les adolescents. Open Subtitles أود أن أعرف ما الذي يحدث مع الشبان، المراهقين
    Et crois-moi, je sais très bien ce qui se passe avec Megan. Open Subtitles تعلمون، وبصدق، أنا أعرف بالضبط ما يحدث مع ميغان.
    Voyons ce qui se passe avec ce gaillard maintenant qu'il est dans les vapes. Open Subtitles لنرى ماذا يجري مع هذا الرجل الآن وبما أنه فاقد لوعيه
    J'ai presque terminé le téléchargement du logiciel d'imagerie qui nous donnera une meilleure idée de ce qui se passe avec les débris sur cette bulle. Open Subtitles شارفتُ على الإنتهاء من تحميل برنامج الرسوميّات الذي سيُعطينا فكرة أفضل لما يجري مع الأنقاض على تلك الفقاعة.
    Je dois comprendre ce qui se passe avec mon fils. Open Subtitles مالّذي تفعله إتصل بي رجاءً , أريد أن أعرف مالّذي يحدث مع ابني
    Nous devons revenir là-bas et de comprendre ce qui se passe avec ces lions. Open Subtitles يجب أن نعود هناك ونعرف ماذا يحدث مع تلك الأسود
    Bien sûr, après que vous m'ayez dit ce qui se passe avec Audrey Parker. Open Subtitles طبعا بعد ان تقولي لي مالذي يحدث مع اودري باركر
    Peu importe ce qui se passe avec cette malédiction, qu'importe ce que Mara lui fait, il a besoin de toi. Open Subtitles أياً كان يحدث مع لعنته وأياً كان ما فعلته مارا به فهو بحاجة إليك
    Qu'est-ce qui se passe avec le D.A. et tout ça ? Open Subtitles مالذي يحدث مع المدعي العام وكل هذه الأمور, على أية حال؟
    Je ne vais pas être mise à l'écart quand il s'agit de ce qui se passe avec mon fils. Open Subtitles لن تتركني أبداً خارج دائرة ما يحدث مع ابني
    Je ne veux pas, je veux seulement savoir ce qui se passe avec ma femme. Open Subtitles لا أريد أن أنا فقط أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع زوجتي
    Je viens ici aujourd'hui... pour parler à David Wallace de ce qui se passe avec Sabre. Open Subtitles لقد اتيت هنا اليوم لأتحدث مع السيد ديفيد ولاس عن ما يحدث مع سايبر
    On ne peut pas perdre notre chef maintenant, avec tout ce qui se passe avec le monde des ombres et Valentin. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Qu'est-ce qui se passe avec l'eau de piscine des poumons de notre victime ? Open Subtitles أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟
    Avec tout ce qui se passe avec Nicki et son boulot et Gary, je ne pense pas qu'elle revienne. Open Subtitles مع كل شيء يجري مع نيكي ووظيفتها وغاري لا أظنها ستعود
    Voyez si ça peut vous aider à trouver ce qui se passe avec cette maladie. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Ça fait deux jours. Je dois savoir ce qui se passe avec Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    Tu sais, Je ne sais pas ce qui se passe avec vous deux, mais tu as besoin d'arrêter ça. Open Subtitles تعلمين، لا أعرف ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنان، لكن عليك إيقاف هذا.
    Vous savez ce qui se passe avec mon mari ? Open Subtitles هل تعرفون ماذا يجري بشأن زوجي؟
    Écoute, peu importe ce qui se passe avec ton père, je ne veux pas qu'un jour, tu puisses penser que tout cela n'en vaut pas la peine. Open Subtitles أنصتي , ايا كان ما يجري بيني وبين أبيكِ لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء
    Quel que soit ce qui se passe avec cette fille, mets-y un terme. Open Subtitles مهما كان ما يحدث بينك وبين تلك الفتاة, فلتوقفه الآن
    Tout d'un coup qu'est-ce qui se passe avec toi et Joosep? Open Subtitles ما الأمر بينك وبين جوزيف ، هكذا فجأة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more