"réponses à la liste des" - Translation from French to Arabic

    • الردود على قائمة
        
    • ردود على قائمة
        
    • ردودها على قائمة
        
    • وردها على قائمة
        
    • ترحب بردودها على قائمة
        
    • ردودا على قائمة
        
    • الرد على قائمة
        
    • الردود الواردة على قائمة
        
    • إجابات على قائمة
        
    réponses à la liste des questions suscitées par le rapport unique valant troisième et quatrième rapports périodiques de la Jordanie UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع للأردن
    réponses à la liste des questions suscitées par l'examen du rapport unique (valant quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques) UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس
    réponses à la liste des points et questions concernant l'examen des rapports initiaux UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الأوّلية
    Il remercie l'État partie de ses réponses à la liste des points à traiter et des renseignements complémentaires qu'il a présentés par l'intermédiaire de sa délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    28) L'État partie doit assurer une large diffusion de son rapport et de ses réponses à la liste des points à traiter, des comptes rendus analytiques, des conclusions et recommandations du Comité, dans toutes les langues appropriées, sur les sites Web officiels et dans les médias. UN (28) وينبغي أن تنشر الدولة الطرف تقريرها وردها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجنة واستنتاجاتها وتوصياتها، على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation, en temps voulu, des quatrième et cinquième rapports périodiques de l'Autriche et des réponses à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم النمسا في الموعد المحدَّد تقريريها الدوريين الرابع والخامس المجمعين في وثيقة واحدة، كما ترحب بردودها على قائمة المسائل.
    Tout en regrettant que l'État partie n'ait pas soumis de réponses et de commentaires écrits comme suite aux observations finales provisoires, le Comité note avec satisfaction la soumission, par l'État partie, de réponses à la liste des points à traiter (CAT/C/YEM/Q/2/Add.1). UN على أن اللجنة، إذا كانت تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف ردودا وتعليقات خطية على الملاحظات الختامية المؤقتة، فهي ترحب بتقديم الدولة الطرف ردودا على قائمة المسائل التي قدمتها لها اللجنة (CAT/C/YEM/Q/2/Add.1).
    réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    réponses à la liste des questions suscitées par l'examen du rapport initial UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الدوري الأولي
    réponses à la liste des points et questions concernant l'examen du sixième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du cinquième rapport périodique de l'Allemagne UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لألمانيا
    Il note que les réponses à la liste des points à traiter ont été soumises dans les délais prescrits. UN كما تعرب اللجنة عن التقدير لتقديم الردود على قائمة القضايا قبل الموعد النهائي المحدد.
    réponses à la liste des questions et points soulevés lors de l'examen du rapport unique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس
    réponses à la liste des observations et questions relatives à l'examen du rapport unique UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في المقررين الدوريين الرابع والخامس مجتمعين
    réponses à la liste des questions suscitées par l'examen du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع
    réponses à la liste des points et questions concernant l'examen du quatrième rapport périodique UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الرابع
    Les États ont une année pour soumettre leurs réponses à la liste des points à traiter. Ces réponses seront examinées dans un délai d'une année afin de s'assurer que les informations sont aussi à jour que possible et d'éviter d'avoir à établir de nouvelles listes. UN وللدول مهلة سنة لتقديم ردودها على قائمة المسائل، وسيتم النظر فيها في غضون سنة واحدة، بغية ضمان أن تكون المعلومات حديثة ما أمكن وتبطل الحاجة للمزيد من القوائم.
    Enfin, dans ses réponses à la liste des points et questions, l'État partie a affirmé que la prostitution et la traite des personnes ne semblent pas être un problème majeur en République bolivarienne du Venezuela. UN 26 - وأشارت في ختام كلمتها إلى أن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة، أكدت أن البغاء والاتجار لا يشكلان فيما يبدو مشكلة رئيسية في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    28) L'État partie doit assurer une large diffusion de son rapport et de ses réponses à la liste des points à traiter, des comptes rendus analytiques, des conclusions et recommandations du Comité, dans toutes les langues appropriées, sur les sites Web officiels et dans les médias. UN (28) وينبغي أن تنشر الدولة الطرف تقريرها وردها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجنة واستنتاجاتها وتوصياتها، على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la présentation, en temps voulu, des quatrième et cinquième rapports périodiques de l'Autriche et des réponses à la liste des points à traiter. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم النمسا في الموعد المحدَّد تقريريها الدوريين الرابع والخامس المجمعين في وثيقة واحدة، كما ترحب بردودها على قائمة المسائل.
    Tout en regrettant que l'État partie n'ait pas soumis de réponses et de commentaires écrits comme suite aux observations finales provisoires, le Comité note avec satisfaction la soumission, par l'État partie, de réponses à la liste des points à traiter (CAT/C/YEM/Q/2/Add.1). UN على أن اللجنة، إذا كانت تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف ردودا وتعليقات خطية على الملاحظات الختامية المؤقتة، فهي ترحب بتقديم الدولة الطرف ردودا على قائمة المسائل التي قدمتها لها اللجنة (CAT/C/YEM/Q/2/Add.1).
    Dans le même ordre d'idées, il aimerait que l'on puisse examiner à nouveau la suggestion initiale du Comité, adoptée par le Comité contre la torture, d'utiliser les réponses à la liste des points à traiter comme rapport de l'État partie après les premier et deuxième rapports. UN وتطرق إلى مسألةٍ متصلة بذلك فقال إنه يرحب بفرصة إعادة بحث الفكرة الأصلية للجنة، التي اعتمدتها لجنة مناهضة التعذيب، وهي استخدام الرد على قائمة المسائل كتقرير الدولة الطرف بعد تقديم التقريرين الأول والثاني.
    Par exemple, il doit pouvoir comprendre les réponses à la liste des points à traiter, faute de quoi le dialogue avec les États parties sera vain et les observations finales demeureront imprécises. UN فعلى سبيل المثال يجب على اللجنة أن تفهم الردود الواردة على قائمة القضايا التي ستُعالج فإن لم تتوفر تلك الردود فإن الحوار مع الدول الأطراف يكون بلا طائل وتبقى الملاحظات الختامية فاقدة للدقة.
    réponses à la liste des points et des questions soulevés dans le cadre de l'examen du troisième rapport périodique UN إجابات على قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الدوري الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more