Je tiens aussi à saluer la façon dont vous avez dirigé les travaux de la réunion plénière de haut niveau de ces trois derniers jours. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
À la présente réunion plénière de haut niveau, nous avons réaffirmé notre détermination à réaliser les OMD d'ici à 2015. | UN | وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Suivi de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs | UN | ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
Les participants à la réunion se sont penchés sur la question des liens entre l'issue de la réunion plénière de haut niveau et la question plus large du développement. | UN | وقد ناقش المشاركون في الاجتماع الصلة بين نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى وجدول الأعمال الإنمائي الأوسع نطاقاً. |
En décembre 2009, l'Assemblée générale a décidé de la tenue d'une réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، قرَّرت الجمعية العامة عقْد اجتماع عام رفيع المستوى بشأن تلك الأهداف. |
Le résumé des auditions sera publié en tant que document de l'Assemblée avant la réunion plénière de haut niveau. | UN | وسيصدر موجز الجلسات كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Conformément à la résolution 64/184, la réunion plénière de haut niveau donnera lieu à six tables rondes interactives organisées comme suit : | UN | 21 - وفقا للقرار 64/184، يعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى ست جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي، كما يلي: |
Il y a quelques jours seulement, nous avons réaffirmé notre attachement au développement lors de la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية. |
Il y a quelques jours, j'ai participé ici à la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Je me félicite tout d'abord des conclusions de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La semaine dernière, l'Assemblée générale a tenu une réunion plénière de haut niveau sur l'examen des objectifs, du Millénaire pour le développement. | UN | وفي الأسبوع الماضي عقدت الجمعية العامة الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية. |
La réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a insufflé un dynamisme nouveau au programme d'action international sur le développement. | UN | وقد بعث الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية روحا جديدة في جدول الأعمال الدولي للتنمية. |
réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
Nous allons maintenant poursuivre la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | نواصل الآن الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
J'aimerais informer les membres du programme de travail pour la séance de clôture de la réunion plénière de haut niveau. | UN | وأود أن أخبر الأعضاء ببرنامج إقفال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
réunion plénière de haut niveau sur les objectifs | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائيـة للألفيــة |
Ma délégation espère que le document final de cette réunion plénière de haut niveau sera axé sur des mesures concrètes. | UN | ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Nous souhaitons donc que le projet de document final de cette réunion plénière de haut niveau reflète cette urgence. | UN | لذا، نأمل لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يجسِّد هذا الإلحاح. |
La Jordanie salue la décision prise par l'Assemblée générale de tenir une réunion plénière de haut niveau au début de sa soixante-cinquième session, cinq ans avant l'échéance fixée pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويشيد الأردن بقرار الجمعية العامة المتعلق بالدعوة إلى عقد اجتماع عام رفيع المستوى عند افتتاح دورتها الخامسة والستين، قبل حلول الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بخمسة أعوام. |
En ce qui concerne la réunion d'examen, nous sommes d'accord avec la proposition du Secrétaire général de tenir une réunion plénière de haut niveau de trois jours réunissant les chefs d'État et de gouvernement avant le débat général. | UN | أما فيما يتعلق بالجلسة الاستعراضية، فنتفق مع اقتراح الأمين العام عقد اجتماع عام رفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات مدته ثلاثة أيام يسبق المناقشة العامة. |
réunion plénière de Bruxelles des 5-8 novembre 2007, communiqué final | UN | الاجتماع العمومي في بروكسل، 5-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، البيان الختامي |
4. Dix-neuvième réunion plénière de la Sociedad de Especialistas Latinoamericanos en Percepción Remota | UN | 4- اجتماع الهيئة العامة التاسع عشر لرابطة اخصائيي الاستشعار عن بعد في أمريكا اللاتينية |
De même, dans la résolution 65/1, adoptée à sa réunion plénière de haut niveau en 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, l'Assemblée générale a reconnu la nécessité d'intégrer la problématique hommes-femmes dans les politiques de développement et leurs modalités d'exécution. | UN | وبالمثل، فقد سلمت الجمعية العامة، في قرارها 56/1 الذي اعتمد أثناء اجتماعها العام الرفيع المستوى المعقود في عام 2010 بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني أثناء وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها. |