"réunions de groupes" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات لأفرقة
        
    • اجتماعات المجموعات
        
    • اجتماعات فريق
        
    • واجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات الأفرقة
        
    • لاجتماعات المجموعات
        
    • اجتماعات الفريق
        
    • لاجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات لفريق
        
    • اجتماعات للمجموعات
        
    • للاجتماعات التي تعقدها المجموعات
        
    • اجتماع الأفرقة
        
    • اجتماعات للأفرقة
        
    • واجتماعات اﻷفرقة
        
    réunions de groupes d'experts et travaux préparatoires connexes UN اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وأعمال تحضيرية ذات صلة
    réunions de groupes d'experts et travaux préparatoires connexes UN اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وأعمال تحضيرية ذات صلة
    D'autres activités préparatoires entreprises au niveau régional pourraient comprendre la tenue de réunions de groupes d'experts et l'établissement de documents d'information sur des thèmes précis. UN وبالإضافة إلى التقارير الإقليمية العامة، قد تشمل الأنشطة التحضيرية الأخرى التي تنفذ على الصعيد الإقليمي عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وإعداد ورقات معلومات أساسية بشأن مواضيع مختارة.
    ii) Services et installations de conférence adéquats fournis à toutes les réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لجميع اجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    réunions de groupes d'experts, notamment des commissions régionales UN اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك الاجتماعات التي ستنظمها اللجان الاقليمية
    Consultants et réunions de groupes spéciaux d'experts UN الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٧٩٠,٠ ١
    Le Bureau assiste régulièrement à des réunions de groupes de travail impliqués dans l'élaboration de la législation et il est souvent invité à donner son avis. UN وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه.
    Synthèse des conclusions des réunions de groupes d'experts UN تقرير تجميعي عن اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة
    Les dépenses afférentes aux conférences préparatoires régionales s'élèvent à 240 000 dollars et celles afférentes aux réunions de groupes d'experts à 140 000 dollars. UN أما المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية فتترتب عليها تكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٤٠ دولار، كما تترتب على اجتماعات أفرقة الخبراء تكاليف قدرها ٠٠٠ ١٤٠ دولار.
    Ces difficultés tiennent à la hausse des frais de voyage et d'hébergement que les États en question doivent supporter pour pouvoir envoyer des représentants participer aux réunions de groupes de travail qui durent parfois pendant des semaines. UN وترجع هذه الصعوبات إلى ارتفاع تكاليف السفر والاقامة لحضور اجتماعات أفرقة العمل التي تستغرق أحيانا أسبوعين.
    V. réunions de groupes D'EXPERTS, TABLES RONDES ET UN اجتماعات أفرقة الخبراء، واجتماعات المائدة المستديرة، والمشاورات غير الرسمية
    A. réunions de groupes d'experts 88 - 91 26 UN اجتماعات أفرقة الخبراء المؤتمرات اﻹقليمية
    Travaux des réunions de groupes d'experts, de séminaires et d'ateliers UN مداولات اجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية والتدريبية الجداول الحائطية الدوريات
    b) L'organisation de cinq réunions de groupes d'experts sur : UN تكاليف عقد خمسة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي:
    Six réunions de groupes de travail de session ont été tenues, dont la durée totale prévue était de 18 heures. UN كما عُقدت 6 اجتماعات لأفرقة عاملة أثناء الدورة لمدة إجمالية كان مخططاً لها 18 ساعة. الوقت المخصص
    Incidences financières découlant de la prestation de services de conférence plus prévisibles et adéquats pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États membres UN الآثار المترتبة على تكلفة تقديم خدمات مؤتمرات يمكن التنبؤ بها وأكثر ملائمة إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    Des services limités pourront être fournis pour des réunions de groupes régionaux et des manifestations parallèles ou organisées en marge de la Conférence, selon la disponibilité des installations; UN ويمكن أن تقدم خدمات محدودة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية والمناسبات الموازية والجانبية في حال توافرت المرافق لذلك؛
    Au chapitre 15, les dépenses concernant les experts ad hoc ont diminué du fait que les réunions de groupes d'experts ont été moins nombreuses que prévu et que certains experts ont financé eux-mêmes leur participation. UN ويعود الانخفاض في الاحتياجات للخبراء المخصصين في إطار الباب 15، المراقبة الدولية للمخدرات، إلى نقصان عدد اجتماعات فريق الخبراء عما كان متوقعا، بالإضافة إلى بعض حالات التمويل الذاتي للخبراء.
    Ateliers, réunions de groupes UN حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية
    Nombre de réunions de groupes d'étude industriels tenues et nombre de publications sorties et de bases de données constituées ou tenues à jour. UN ● عدد اجتماعات الأفرقة الصناعية المعقودة وعدد المنشورات الصادرة وعدد قواعد البيانات المستحدثة أو المصانة.
    Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Les problèmes de réduction de la pauvreté qui sont spécifiques à tel ou tel pays font régulièrement l'objet des débats aux réunions de groupes consultatifs. UN وتناقش بصورة روتينية، في اجتماعات الفريق الاستشاري، مسائل تخفيف الفقر المختصة بالبلدان.
    Les ressources nécessaires pour les réunions de groupes d'experts se monteraient à 529 500 dollars pour 1997. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات في الموارد لاجتماعات أفرقة الخبراء ٥٠٠ ٥٢٩ دولار لعام ١٩٩٧.
    La CEA a ainsi organisé plusieurs réunions de groupes d'experts au cours de la période considérée. UN ولذلك، نظّمت اللجنة عدة اجتماعات لفريق الخبراء في الفترة المشمولة بالتقرير.
    La séance plénière d'ouverture se poursuivra dans la matinée du 19 août et sera suivie de réunions de groupes régionaux et autres groupements d'intérêts pendant le reste de la journée. UN وستتواصل الجلسة العامة الافتتاحية صباح يوم ٩١ آب/أغسطس تتبعها اجتماعات للمجموعات اﻹقليمية واﻷخرى المعنية في ما يتبقﱠى من ذلك اليوم.
    Notant avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, UN وإذ تحيط علما مع القلق بما تواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توافر خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات التي تعقدها المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء،
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail de présession; UN 2- توصي أيضاً بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    réunions de groupes de travail ont été tenues avec des partenaires issus de plusieurs pays. UN اجتماعات للأفرقة العاملة جرى عقدها مع شركاء متعددي الجنسيات
    On avait surtout mentionné des mécanismes de coordination tels que les tables rondes et les réunions de groupes consultatifs mais, dans certains secteurs et programmes, la coordination au jour le jour était souvent encore plus importante, notamment lorsqu'il s'agissait de mettre au point l'approche-programme. UN وركزت المناقشة الى حد كبير على آليات التنسيق ومنها مثلا مؤتمرات المائدة المستديرة واجتماعات اﻷفرقة الاستشارية ولكن الطلب كان على التنسيق اليومي في القطاعات والبرامج باعتبار أن هذا أهم في غالب اﻷحيان وخاصة لدى تطوير نهج برنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more