"rêves" - Translation from French to Arabic

    • الأحلام
        
    • أحلام
        
    • أحلامك
        
    • تحلم
        
    • أحلامي
        
    • حلم
        
    • الاحلام
        
    • الحلم
        
    • أحلامنا
        
    • احلام
        
    • تحلمين
        
    • حلمك
        
    • أحلامهم
        
    • احلامك
        
    • بالأحلام
        
    Ce ne sont pas des rêves propres à une nation ou à un peuple, mais ce sont des rêves humains partagés. UN هذه الأحلام ليست حكرا على أية أمة أو أي شعب، وإنما هي أحلام تحلم بها الإنسانية كلها.
    En effet, nous savons que parfois, les rêves deviennent réalité. UN حسنا، نعلم أن الأحلام تتحقق في بعض الأحيان.
    Les célébrités bénéficient d'un traitement privilégié, même dans les rêves. Open Subtitles المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام
    Bienvenue à New York, la ville où les rêves deviennent réalité Open Subtitles أهلاً بك في نيويورك المدينه التي تتحقق بها أحلامك
    Cette chanson est ma chance pour faire bonne impression à des gens importants, le genre qui pourraient réaliser mes rêves. Open Subtitles هذه الاغنية هي فرصتي إلى إقناع الأشخاص المهمين، من النوع الذي يمكن أن تجعل أحلامي تتحقق.
    Je pensais que tu vivais la vie de tes rêves Evidemment je voulais tout gâcher Open Subtitles ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده
    On transforme les rêves en argent qui nous revient principalement, mais vous en aurez un peu. Open Subtitles نحول الأحلام إلى أموال التي تذهب معظمها إلينا، ولكن يمكنك الحصول على القليل.
    Mais contrairement à la croyance populaire, les rêves ne veulent pas toujours dire quelque chose. Open Subtitles على العكس مما يعتقده الناس ليس بالضرورة أن تعني الأحلام أي شيء
    Je n'ai jamais pensais dans mes rêves les plus sauvages que je le pourrais. Open Subtitles أنا أبدا في بلدي أعنف يعتقد الأحلام التي يمكن أن أقوله.
    La Maison des rêves était détruite, mais elle était assurée. Open Subtitles ،أعني منزل الأحلام أحترق لكن كان لديها تأمين
    Eh bien, c'est intéressant. Et que faisons-nous dans ces rêves ? Open Subtitles ذلك مثير للاهتمام، وماذا نفعل في تلك الأحلام ؟
    Je lui ai donné ton porte-clé rempli d'espoirs et de rêves. Open Subtitles أعطيتُها سلسلة المفاتيح الخاصَة بك عن الأمال و الأحلام.
    Je tombai dans un sommeil agité... curieusement peuplé de rêves érotiques. Open Subtitles غرقت في ظلام مقدع وانتشرت بفضول في أحلام شهوانية
    Vision suffisante pour savoir quand je me fais manipuler, à risque ma vie pour les rêves illusoires de quelqu'un d'autre. Open Subtitles لدي رؤية كافية لأعرف متى يتم التلاعب بي كي أجازف بحياتي لأجل أحلام وهمية لشخص آخر
    Est-ce que je hante tes rêves depuis Fort William ? Open Subtitles هل أتصيدك في أحلامك منذ حادثة فورت وليام؟
    Et maintenant que tu es un homme, tu rêves que ton père soit capable de voir qui tu es. Open Subtitles والآن بما أنك رجلاً، إنك تحلم أن يكون والدك قادر على أن يراك كما أنتَ
    Comment mes rêves exaucés Peuvent-ils me faire sentir esseulé ? Open Subtitles كيف يعقل أن تتحقّق أحلامي وتتركني وحيدا وحزينا؟
    Les rêves parfois instruisent mal parce que toute la vérité n'est jamais dans un seul rêve, mais dans nombre de rêves. Open Subtitles أحياناً الأحلام علامات سيئة لأن حلم واحد لا يروي قصة كاملة الحقيقة تكمن في العديد من الأحلام
    Je me demande si tu as des rêves récurrents ? Open Subtitles اتسأل إذا كنت قادرة على أعادة سرد الاحلام
    Je ne m'en rappelle pas, sauf dans mes rêves, là je peux vraiment le voir. Open Subtitles ولا أستطيع تذكر ملامحه إلاّ في الحلم حيث يمكنني أن أراه حقًا
    Alors pendant que je suis endormie, là où se font les rêves, voyons si nous pouvons faire cet échange. Open Subtitles لذا، حينما أخلد للنوم، حيث أحلامنا تظهر لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل هذه المقايضة.
    Ca peut signifier aussi que tes rêves n'en sont pas. Open Subtitles هذا يعنى ايضا بأن احلامك ليست مجرد احلام
    Je veux savoir qui tu es, ce que tu aimes, ce dont tu rêves, ce que tu faisais à l'église, l'autre soir. Open Subtitles أريد أن أعرف من أنتِ وماذا تحبين وبماذا تحلمين. أريد أن أعرف ماذا كنتِ تفعلين هناك تلك الليلة.
    Voir tes yeux briller quand tu parles de tes rêves. Open Subtitles الطريقة التي تتوهجين بها عندما تتحدثين عن حلمك
    Les Grecs dormait dans les chambres de temple en espérant avoir un aperçu de leur rêves. Open Subtitles اعتاد اليونانيون أن يناموا في حُجرات المعبد آملين أن يستقبلوا الفِطنة في أحلامهم
    Je m'en va attraper les rêves, comme chaque jour. Seul. Open Subtitles سأذهب للإمساك بالأحلام ككل يوم و سأذهب بمفردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more