"rêveur" - Translation from French to Arabic

    • حالم
        
    • الحالم
        
    • حالماً
        
    • دريمر
        
    • حالمة
        
    • الحالمين
        
    • حالمُ
        
    Je n'y ai pas cru au début, mais vous, vous vous levez chaque matin déçu de voir comment est le monde, car vous êtes un rêveur. Open Subtitles لم أؤمن بالأمر بالدرجة الأولى، لكن أنت تستيقظ كل صباح وأنت تشعر بالخيبة حين ترى العالم كما هو لأنك حالم.
    Tu es un rêveur. Le sujet est clos. Open Subtitles إنّك مجرّك حالم ولن تتكلّم في هذا الشأن مجددًا.
    Et je pense qu'il à aussi fait de moi un rêveur, en somme. Open Subtitles لذلك نوعا ما جعلني شخص حالم ولو قليلا ايضا, كما اعتقد
    C'est plus intriguant, mais le rêveur ne le supporte pas. Open Subtitles وهذا هو أكثر بكثير للفضول لكن الحالم ينهار
    Tu étais un grand rêveur. Open Subtitles كنت شخصاً حالماً كبيراً.
    Dr Twink a une longueur, Orkin une demie, suivi de rêveur, Josie G, Chi Chi et Etoile Filante. Open Subtitles دكتور توينك خلفه , ثم أوركيز و تتبعهم أيما دريمر ومن ثم جو اوزي وليتل ستار
    T'es un rêveur, un rebelle, totalement ignorant. Open Subtitles حسناً ، ياصديقي؟ انتَ حالم انتَ ثائر لافكرةَ لديهِ
    C'est les paroles, "Traitez-moi de rêveur mais non, je ne suis pas le seul." Open Subtitles 'لا،هذه كلمات الأغنية'يمكنك أن تقول عني بأنني حالم و لكنني لست الوحيد
    "Aucun rêve n'est trop grand, et aucun rêveur trop petit." Trop petit. Open Subtitles ليس هُناك حلم صعب المنال، و لا حالم لا يمكن وصول للمبتغاه.
    "Aucun rêve n'est trop grand, "et aucun rêveur trop petit." Open Subtitles ليس هُناك حلم صعب المنال، و لا حالم لا يمكن وصول للمبتغاه.
    Celui qui planifie sans exécuter est un rêveur. UN وإن من يخطط دون التنفيذ هو حالم.
    J'avoue être un peu rêveur. Open Subtitles أعترف أنني شخصٌ حالم
    Il voudrait m'épouser, mais c'est un rêveur. Open Subtitles هو يريد الزواج مني لكنه شخص حالم
    Je veux dire, appelle-moi un rêveur, mais je ne deviendrais pas fou Open Subtitles أعني , قل علي حالم لكني سأكون مجنون
    Comme toujours, tu es un rêveur. Open Subtitles كالعادة دوماً، إنّك مجرد حالم.
    J'avais le rôle du pragmatique et lui de l'éternel rêveur idéaliste. Open Subtitles كنت مناصر الحقيقة المتعنت وهو كان الساحر الحالم محب المثالية
    L'enfant rêveur, assis au fond de la classe, regardant par la fenêtre ? Open Subtitles لعب دور الطفل الحالم في نهاية الفصل , يحدق بالنافذة
    Les personnes dans le rêve sont des projections du rêveur. Open Subtitles الأشخاص في الأحلام، عبارة عن إنعكاسات لشخصيات يعرفها الحالم
    Elle voulait que je sois un rêveur. Open Subtitles أرادتني أن أكون حالماً.
    - Un peu rêveur... plutôt... - Irrésistible ? Open Subtitles ... كان شخصاً حالماً ، كان - لا يُقاوم ؟
    rêveur, une demie, Dr Twink une demie, Orkin, deux, suivi d'Etoile Filante. Open Subtitles أسما دريمر ثانياً ثم خلفه دكتور توينك وليتل ستار واخيرا جوزي جي
    Il est tellement rêveur, beau et drôle, tu peux donc imaginer à quel point j'ai été choquée quand ça s'est avéré être le pire rendez-vous de ma vie. Open Subtitles اه، وقال انه هو حالمة جدا و وسيم ومضحك، لذلك يمكنك أن تتخيل كيف صدمت أنا كان عندما اتضح أن أسوأ تاريخ حياتي.
    Il a la tête dans les nuages. C'est un rêveur. Open Subtitles انه أحد هؤلاء الحالمين الذين يعتقدون أن الأنسان سيبني يوماً شيئاً سيدور به...
    Steven Tyler est bien plus cool, et Joe Perry est si rêveur... Open Subtitles ستيفن تيلر مبردةُ طريقِ، وجو بيري حالمُ جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more