Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
En 2006, le PAM a fourni une aide à 1,8 million de réfugiés, 1 million de rapatriés et 4,6 millions de personnes déplacées en Afrique. | UN | في عام 2006، قدم البرنامج المساعدة لفائدة 1.8 مليون لاجئ، ومليون عائد و 4.6 ملايين من المشردين داخليا في أفريقيا. |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
:: 85 visites dans les camps de déplacés, de réfugiés et de rapatriés et dans d'autres camps de transit | UN | :: القيام بـ 85 زيارة رصد لمخيمات السكان المشردين داخليا ومخيمات اللاجئين والعائدين ومخيمات الإقامة المؤقتة الأخرى |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
En 1996, il est venu en aide à quelque 4,2 millions de réfugiés, 3,8 millions de rapatriés et 5,7 millions de personnes déplacées en Afrique, à qui il a fourni 713 218 tonnes de produits alimentaires d'une valeur estimée à 355,2 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٦، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى نحو ٤,٢ مليون لاجئ و ٣,٨ مليون عائد و ٥,٧ مليون مشرد في أفريقيا، عن طريق تقديم ٢١٨ ٧١٣ طنا متريا من اﻷغذية قيمتها بمبلغ ٣٥٥,٢ مليون دولار. |
La recherche de solutions durables suppose l'instauration d'un environnement propice grâce à l'effort concerté des gouvernements, des institutions humanitaires et de développement, qui facilite l'interaction économique et sociale entre réfugiés ou rapatriés et populations locales. | UN | 109 - أما البحث عن حلول دائمة فيعني إيجاد بيئة مؤاتية عن طريق تضافر الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات الإنمائية والإنسانية، هذه البيئة التي تتيح التفاعل الاجتماعي والاقتصادي بين اللاجئين أو العائدين وبين السكان المحليين. |
Il faut garantir la sécurité des rapatriés et apporter une plus grande assistance au rapatriement, à la réinstallation et à la réconciliation. | UN | ومن الضروري ضمان سلامة العائدين وتقديم مزيد من المساعدة لعمليات اﻹعادة الى الوطن وإعادة التوطين والمصالحة. |
Augmentation du nombre de rapatriés et de personnes se trouvant dans des zones en crise ayant bénéficié de services de transport et reçu de la nourriture et un abri | UN | حدوث زيادة في عدد العائدين ومن يعيشون في المناطق التي تعاني من أزمات الذين قدمت لهم خدمات النقل والأغذية والمأوى |
Le but ultime est d'ancrer la population rapatriée en améliorant les conditions de vie des rapatriés et de la population locale. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المشاريع هو تثبيت العائدين إلى الوطن بتحسين ظروف عيش العائدين والسكان المحليين على حد سواء. |
2. Aide aux réfugiés/rapatriés et | UN | ٢ - المعونة المقدمة الى اللاجئين/العائدين والتنمية |
Cette évolution est suivie au plus haut niveau de l'Union européenne, et tous les moyens sont déployés pour fournir l'assistance d'urgence aux institutions qui se trouvent actuellement au Rwanda et s'occupent de la réinstallation des réfugiés rapatriés et des personnes déplacées dans l'est du Zaïre. | UN | وهذه التطــورات يجــري رصدهــا على أعلى مستوى في الاتحــاد اﻷوروبي، ويبــذل كــل جهد ممكن لتوفير المساعدة المطلوبة على وجه الاستعجال لوكالات المعونة الموجودة حاليا في رواندا لرعاية اللاجئين العائدين ودعم إعادة توطينهم، ومساعدة اللاجئين والمشردين في شرق زائير. |
Suite à l'achèvement des mouvements organisés à la fin de 1999, le HCR se concentrera en l'an 2000 sur les activités de réintégration en faveur de quelque 440 000 rapatriés et autres populations touchées par le guerre. | UN | وبعد انتهاء عمليات نقل القوافل المنظمة بحلول نهاية عام 1999، ستركز المفوضية في عام 2000 على الأنشطة المتعلقة بإعادة إدماج حوالي 000 440 من العائدين وغيرهم من السكان المتأثرين بالحرب. |
20.9 Dans ses activités d'assistance, le HCR s'efforcera de favoriser l'autonomie des rapatriés et, si possible, celle des réfugiés plutôt que d'accroître leur dépendance. | UN | 20-9 وفي تقديم المساعدة، سوف تستهدف المفوضية تعزيز الاعتماد على الذات لدى العائدين وكلما أمكن، لدى اللاجئين بدلا من زيادة اتكالهم على غيرهم. |