"rappelez" - Translation from French to Arabic

    • تذكر
        
    • تتذكر
        
    • تذكرين
        
    • تتذكرين
        
    • تذكرون
        
    • تتذكرون
        
    • تذكرني
        
    • تذكرينني
        
    • استدعي
        
    • تتذكّر
        
    • مألوفاً
        
    • اتذكرين
        
    • اسحب
        
    • تذكريني
        
    • تذكّرني
        
    Vous vous rappelez de ce maillon dont vous cherchiez l'origine? Open Subtitles هل تذكر تلك الحلقة التي كنت تبحث بشأنها؟
    Vous vous rappelez quand je parlais d'un homme mystérieux ? Open Subtitles هل تذكر عندما أخبرتك عن ذلك الرجل الغامض؟
    Bon, vous vous rappelez cette vidéo musicale sur moi ? Open Subtitles تتذكر ذلك الفيديو مع الموسيقى الذي انا فيه؟
    Vous vous rappelez ce film où une femme tue un lapin? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الفيلم عندما تقتل تلك المرأه الأرنب؟
    Attendez. Vous vous rappelez de notre petite liaison, n'est-ce pas ? Open Subtitles انتِ تتذكرين الشىء الذى فعلناة , اليس كذلك ؟
    Vous vous rappelez la visite médicale, la semaine dernière ? Open Subtitles هل تذكرون الفحص الطبي الذي أجريناه الأسبوع الفارط؟
    Vous vous rappelez de ces doux étés chauds en Nouvelle Angleterre? Open Subtitles هل تتذكرون .. تلك الصيفيات الجميلة في نيو إنغلاند؟
    Vous vous rappelez à quel arrêt il est descendu ? Open Subtitles حسناً, هل يمكنك تذكر أي محطة نزل منها؟
    Vous vous rappelez que nous sommes déjà venu chez vous pour vous poser des questions sur ce Marine ? Open Subtitles الآن, تذكر أننا أتينا لمنزلك وسألناك عن ذلك المارين؟
    Et vous vous rappelez cette photo du président et de la Première dame le jour de l'annonce. Open Subtitles وكنت قد تذكر هذه الصورة من الرئيس والسيدة الأولى في يوم إعلانه.
    Si vous vous rappelez quoi que ce soit, appelez-nous. Open Subtitles إن كنتِ قادرة على تذكر أي شيء أخر اتصالي بنا
    Peu importe ce que vous avez pu oublier à propos de la nuit dernière, rappelez vous de cela... Open Subtitles ماذا ايضاً يمكنك أن نسيته؟ عن الليلة الماضية ، تذكر هذا
    Vous vous rappelez combien c'était difficile de trouver les fonds pour que cet endroit continue. Open Subtitles تتذكر كم كان من الصعب العثور على الأموال للحفاظ على هذا المكان.
    Donc votre colocataire se fait tuer et vous ne vous rappelez de rien ? Open Subtitles إذا فشريكك في السكن قتل وأنت لا تتذكر أي شيء ؟
    Vous vous rappelez des centaines de fans dont vous parliez ? Open Subtitles هل تتذكر الأنصار الذين قلت عنهم أنهم سيقتحمون الملعب؟
    Vous vous rappelez avoir dit à la police que vous aviez vu qui c'était ? Open Subtitles هل تذكرين إخبار الشرطة بأنكٍ رأيتي الفاعل؟
    Vous vous rappelez quand j'ai dit que mon mari ne payait plus la pension? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتك أن زوجي لا يعطني المال لرعاية الأطفال؟
    Pas pour elle mais pour moi ! Je suis la doublure, vous vous rappelez ? Open Subtitles ليس لها , ولكنها اخبار جميلة لي انا البديلة هل تذكرون ؟
    Vous vous rappelez la vieille folle qui travaille ici ? Open Subtitles هل تتذكرون المرأة العجوز المجنونة التى تعمل هنا؟
    Vous me rappelez quelqu'un de spécial qui a fait un énorme sacrifice pour nous sauver. Open Subtitles نوعا ما تذكرني بشخص مميز آخر قام بتضحية كبيرة لإنقاذنا.
    Vous me rappelez tellement moi-même à votre âge. Open Subtitles أنت ِ تذكرينني جداً بنفسي عندما كنتُ في عمركِ
    rappelez vos hommes de l'aéroport et gagnez du temps jusqu'à ce qu'ils arrivent ici. Open Subtitles استدعي رجالكي من المطار واحصلي لنا على بعض الوقت ريثما يصلون
    Vous vous rappelez dans quel forum Lauren l'a rencontré ? Open Subtitles تتذكّر ما غرفة دردشة لورين هل في عندما قابلته؟
    On est de la même espèce. Vous vous rappelez ? Open Subtitles نحن متشابهين، هل يبدو هذا مألوفاً ؟
    Vous vous rappelez Mimi, la pizzeria ? II y a 15 ans ? Open Subtitles اتذكرين محل البيتزا ميمى فى شارع 10 منذ حوالى 15 سنة
    Non, non. rappelez votre équipe. Verrouillez le labo et gardez-les là. Open Subtitles كلّا، كلّا، اسحب فريقكَ وأغلق المختبر وأبقِهما في الأسفل.
    Vous me rappelez un poème que j'ai oublié et une chanson qui n'a jamais existé et un lieu où je pense n'être jamais allé. Open Subtitles أتعرفين؟ أنتي تذكريني بقصيدة لا اتذكرها وبأغنية لم يتم خلقها أبداً
    Plus nous passons du temps ensemble, plus vous me rappelez moi-même. Open Subtitles كل ما أنت جالس هنا معي تذكّرني كثيرا بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more