"rapport financier" - Translation from French to Arabic

    • التقرير المالي
        
    • تقرير اﻷداء المالي
        
    • تقرير مالي
        
    • التقارير المالية
        
    • تقارير مالية
        
    • تقريرها المالي
        
    • وتقرير الأداء المالي
        
    • تقريره المالي
        
    • الاستعراض المالي
        
    • والتقرير المالي
        
    • الوثيقة تقرير الأداء المالي
        
    • القرير المالي
        
    • المالي المنشور
        
    • تقرير اليونيسيف المالي
        
    • تقريرا ماليا
        
    rapport financier pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN الفصل اﻷول التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية
    Le rapport financier correspondant sera présenté à la Cinquième Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وذكرت أن التقرير المالي سوف يقدم إلى اللجنة الخامسة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I. rapport financier POUR L'EXERCICE BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 1 UN التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    I. rapport financier POUR L'EXERCICE BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 1 UN التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    I. rapport financier POUR L'EXERCICE BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 1 UN التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    ii) rapport financier et actuariel sur le régime de sécurité sociale UN ' ٢ ' التقرير المالي والاكتواري عن خطة الضمان الاجتماعي:
    Certaines délégations ont demandé que le rapport financier soit présenté en même temps que le rapport annuel pour des raisons de cohérence. UN وطلبت بضعة وفود تقديم التقرير المالي في نفس وقت تقديم التقرير السنوي تحقيقا للاتساق.
    Certaines délégations ont demandé qu'un rapport sur le processus de rationalisation soit présenté en même temps que le rapport financier de 2012. UN وطلبت بعض الوفود إعداد تقرير عن عملية الترشيد يُعرض عام 2012 إلى جانب التقرير المالي.
    Certaines délégations ont demandé que le rapport financier soit présenté en même temps que le rapport annuel pour des raisons de cohérence. UN وطلبت بضعة وفود تقديم التقرير المالي في نفس وقت تقديم التقرير السنوي تحقيقا للاتساق.
    rapport financier et états financiers vérifiés UN التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة
    Le rapport financier annuel offre donc le seul moyen de permettre à l'Autorité de vérifier objectivement si le contractant se conforme à ces dispositions. UN ومن ثم، فإن التقرير المالي السنوي هو الوسيلة الوحيدة التي تمكن السلطة من التحقق بصورة موضوعية من امتثال المتعاقدين لهذه الأحكام.
    Le rapport financier est conforme aux états financiers. UN ويتسق التقرير المالي مع البيانات المالية.
    Il s'agit du dixième exercice et du dixième rapport financier du Tribunal. UN وهذا هو التقرير المالي العاشر للمحكمة الدولية لقانون البحار عن فترتها المالية العاشرة.
    Le rapport financier expose les résultats financiers des activités du Tribunal en 2007 et en 2008. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2007 و 2008.
    A examiner le rapport financier annuel et le soumettre pour approbation à l'Assemblée de l'Alliance; UN استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛
    Etablir et gérer le budget annuel; établir le rapport financier annuel; UN إعداد وإدارة الميزانية السنوية؛ وإعداد التقرير المالي السنوي؛
    aux projets rapport financier et états financiers vérifiés UN التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة
    rapport financier et états financiers vérifiés UN التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة
    rapport financier pour la période allant du 1er mai UN معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي للفترة من
    Une fonctionnaire éprouve des difficultés à imprimer un rapport financier. UN تواجه موظفة في أحد مراكز العمل صعوبة في طباعة تقرير مالي.
    Ni le rapport financier du FUNAP du dernier exercice ni ceux des exercices précédents ne comportent d'informations sur ces questions. UN لكن لم يرد مثل هذا الإفصاح في تقارير الصندوق المالية الحالية أو في التقارير المالية عن الفترات السابقة.
    Un rapport financier sur le projet est exigé avant tout versement, sauf pour le premier. UN يتعين تقديم تقارير مالية قبل أداء كل أقساط المشروع فيما عدا القسط اﻷول.
    la gestion autonome de son budget et la transmission de son rapport financier à la chambre des comptes de la Cour Suprême ; UN إدارة ميزانيتها بصورة مستقلة وإحالة تقريرها المالي إلى مكتب مراجعة حسابات الدولة التابع للمحكمة العليا؛
    RAPPORT DU COMMISSAIRE AUX COMPTES, rapport financier UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي
    Ni le rapport financier ni les documents connexes présentés par le Centre ne comportent d'information de ce type. UN والمركز لا يدرج هذه البيانات في تقريره المالي أو في الوثائق المتصلة به.
    Ce montant sera comptabilisé comme réserve et son utilisation, qui apparaîtra dans l'état financier, fera l'objet d'un rapport au Conseil d'administration dans le rapport financier annuel. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Il est à noter qu'il s'agit du deuxième exercice financier et du deuxième rapport financier du Tribunal. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أن هذه هي الفترة المالية الثانية والتقرير المالي الثاني للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    3. Le présent rapport financier se fonde donc sur le programme et les budgets pour l'exercice 2006-2007 tels qu'ils figurent dans le document GC.11/11 que la Conférence générale a approuvé dans sa décision GC.11/Dec.18, les montants correspondants ayant été répartis entre les États Membres. UN 3- ومن ثم، تعرض هذه الوثيقة تقرير الأداء المالي استنادا إلى برنامج وميزانيتي الفترة 2006-2007، بالصيغة الواردة في الوثيقة GC.11/11 وقد وافق المؤتمر العام على البرنامج والميزانيتين في المقرّر م ع-11/م-18 وقُرّرت على أساس ذلك اشتراكات الدول الأعضاء.
    :: rapport financier de l'UNICEF et états financiers vérifiés pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 et rapport du Comité des commissaires aux comptes* UN القرير المالي والبيانات المالية المراجَعة لليونيسيف عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات*
    L'UNRWA inclura dans son prochain rapport financier des informations adéquates dans les domaines se rapportant à ses opérations financières. UN ستكفل الوكالة الإفصاح بالصورة المناسبة في تقريرها المالي المنشور المقبل عن البنود التي يتبين أن لها صلة بعملياتها المالية.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'UNICEF et le rapport du Comité des commissaires aux comptes y relatif sont présentés au Conseil d'administration tous les deux ans. UN يعرض على المجلس التنفيذي كل سنتين تقرير اليونيسيف المالي وبياناتها المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تقرير اليونيسيف المالي وبياناتها المالية.
    Le Secrétaire général a engagé des ressources financières substantielles avant même que la Commission ait reçu un rapport financier détaillé. UN وقد التزم اﻷمين العام بتخصيص موارد مالية طائلة حتى قبل أن تتسلم اللجنة تقريرا ماليا مفصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more