"rapport intérimaire du" - Translation from French to Arabic

    • تقرير مرحلي من
        
    • التقرير المرحلي المقدم من
        
    • تقرير مرحلي مقدم من
        
    • تقرير مؤقت مقدم من
        
    • التقرير المؤقت المقدم من
        
    • تقرير مرحلي أعده
        
    • التقرير المؤقت من
        
    • تقرير مرحلي مقدّم من
        
    • التقرير المؤقّت
        
    • التقرير المؤقت الذي أعده
        
    • تقرير مؤقت من
        
    • التقرير المؤقت الذي قدمه
        
    • التقرير المرحلي الذي أعده
        
    • التقرير المرحلي الصادر عن
        
    • التقرير المرحلي لمجلس
        
    rapport intérimaire du Président de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur les travaux de la Commission UN تقرير مرحلي من رئيس اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، عن أعمال اللجنة
    La délégation de la Fédération de Russie accueillerait avec satisfaction un rapport intérimaire du Secrétariat sur la question. UN وقال ان وفده سيرحب بتلقي تقرير مرحلي من الأمانة بصدد هذه المسألة.
    rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في فيينا
    rapport intérimaire du PRÉSIDENT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES NÉGOCIATIONS INTERSESSIONS UN تقرير مرحلي مقدم من رئيس اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية بشأن
    ORIGINAL : ANGLAIS rapport intérimaire du SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA SITUATION AU TADJIKISTAN UN تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
    rapport intérimaire du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير مرحلي من الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تقرير مرحلي من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'appui UN تقرير مرحلي من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
    rapport intérimaire du SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA MISSION UN تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة
    rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED UN تقرير مرحلي من أمانة اﻷونكتاد المحتويات الفقــــرات الصفحة
    I. rapport intérimaire du PRÉSIDENT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL 2 UN أولاً- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية 2
    2. rapport intérimaire du Président du Comité préparatoire intergouvernemental UN 2- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants* UN تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال*
    rapport intérimaire du Groupe d'experts des pays les moins avancés. UN تقرير مرحلي مقدم من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    S/2002/1353 rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola [A A C E F R] UN S/2002/1353 تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا [بجميع اللغات الرسمية]
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكّرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/6).
    rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. UN وسيتضمن التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    rapport intérimaire du Directeur général UN تقرير مرحلي مقدّم من المدير العام
    Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. UN وسيتضمّن التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    Nous nous proposons, dans cette première partie, de replacer dans une juste perspective le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, en commençant par un historique de la question. UN يتضمن هذا الفرع اﻷول من ردنا استعراضا استهلاليا يهدف إلى وضع التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص في سياقه ومنظوره المناسبين بدءا من الخلفية التاريخية عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les efforts déployés au niveau mondial pour éliminer totalement le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et pour assurer la mise en œuvre intégrale et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN تقرير مؤقت من المقرر الخاص بشأن الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دوربان ومتابعتهما
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 1996/69 de la Commission). UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص )قرار اللجنة ١٩٩٦/٦٩(.
    A/49/651 : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq; UN A/49/651: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    122. Selon le rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, relatif à la conservation de la diversité biologique, " la diversité biologique est fondamentale pour la vie humaine. UN ٣- التنوع البيولوجي ٢٢١- وجاء في التقرير المرحلي الصادر عن الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمتعلق بصون التنوع البيولوجي، " التنوع البيولوجي أساسي للحياة البشرية.
    Ainsi qu'il ressort du rapport intérimaire du CCS sur l'application des normes IPSAS, les commentaires sur les cours ont été très positifs. UN وكما هو مبيَّن في التقرير المرحلي لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن المعايير المحاسبية الدولية، كانت التعليقات الواردة بشأن الدورات التدريبية إيجابية جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more