"rapport intérimaire sur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • تقرير مؤقت عن
        
    • التقرير المرحلي بشأن
        
    • التقرير المؤقت عن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • تقريرا مؤقتا وجيزا عن
        
    • بتقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المؤقت للميزنة على
        
    • قاعة اجتماع
        
    • تقريرا مؤقتا عن
        
    • تقريرا مرحليا وجيزا عن
        
    • تقرير مؤقت إلى
        
    • التقرير المؤقت بشأن
        
    rapport intérimaire sur LE CADRE INTÉGRÉ POUR L'ASSISTANCE UN تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية
    rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts UN تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات
    2. rapport intérimaire sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes UN ٢ - تقرير مرحلي عن التدابير المحددة التي اتُخذت تنفيذا للتوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    Ayant examiné le rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du projet relatif au système de gestion des carrières (SGC) du HCR, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    rapport intérimaire sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي
    rapport intérimaire sur L'EXÉCUTION DU DEUXIÈME PROGRAMME DE PAYS DU FNUAP LA GUINÉE ÉQUATORIALE UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives à des aspects fondamentaux du commerce et du développement UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالقضايا الرئيسية للتجارة والتنمية
    L'Assemblée a également invité le Secrétaire général à lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport intérimaire sur l'étude. UN وطلبت الجمعية أيضا تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة الى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Comité sera saisi d'un rapport intérimaire sur la question à sa trente-quatrième session. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    Le Comité sera saisi d'un rapport intérimaire sur la question à sa trente-quatrième session. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage UN تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية
    rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage UN تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية
    Financement du développement: rapport intérimaire sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN تمويل التنمية: تقرير مرحلي عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Point 7 Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    rapport intérimaire sur les bonnes pratiques UN التقرير المرحلي عن خلاصة الممارسات الجيدة
    rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    rapport intérimaire sur les moyens d'organiser la fourniture de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international à l'appui du processus de la Convention. UN تقرير مرحلي بشأن كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية.
    rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالنقل وتيسير التجارة
    C'est pour cette raison que le présent rapport intérimaire sur l'étude est présenté à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN ولهذا السبب، يُقدم هذا التقرير المؤقت عن الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Point 6 de l'ordre du jour : rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission UN البند 6 من جدول الأعمال: التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها
    ii) Compte tenu du fait qu'il ne peut certifier les comptes qu'à la fin de l'exercice biennal, de présenter chaque année à temps pour la tenue de la session pertinente du Comité des programmes et des budgets un court rapport intérimaire sur les activités qu'il a menées et sur toutes les recommandations en ayant résulté; UN `2` أن يقدم كل سنة، وفي وقت مناسب قبل انعقاد دورة لجنة البرنامج والميزانية ذات الصلة، تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها المراجع الخارجي وما نتج عنها من توصيات، واضعا في اعتباره أن المراجع الخارجي لا يمكنه أن يصدّق على الحسابات إلا في نهاية فترة السنتين؛
    v) De communiquer aux États parties, à leurs réunions annuelles, un rapport intérimaire sur les activités qu'il a réalisées dans le cadre du présent Plan d'action. UN `5` تزويد الدول الأطراف في اجتماعاتها السنوية بتقرير مرحلي عن الأنشطة التي تنفذها بموجب خطة العمل هذه.
    rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/7/Add.14 et A/57/478) UN التقرير المؤقت للميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/7/Add.14 و A/57/474)
    42. Le représentant du Gouvernement autonome du Groenland et du Gouvernement danois a annoncé qu'il existait un rapport intérimaire sur l'Année. UN ٢٤- وقال ممثل حكومة غرينلاند للحكم المحلي وحكومة الدانمرك إن تقريرا مؤقتا عن السنة قد صدر بالفعل.
    8. Prie le Directeur général de présenter un court rapport intérimaire sur les faits nouveaux et les mesures prises à cet égard au Conseil du développement industriel à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. UN 8- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية تقريرا مرحليا وجيزا عن التطورات والخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de la commission d'enquête et de lui présenter un rapport intérimaire sur les travaux de la commission dans les trois mois qui suivront sa mise en place, ainsi qu'un rapport final lorsque la commission aura accompli sa tâche; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن إنشاء لجنة التحقيق، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ إنشاء لجنة التحقيق، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن عمل اللجنة وأن يقدم تقريرا نهائيا عندما تكون اللجنة قد أنجزت مهمتها؛
    :: Le lancement des travaux concernant le Plan stratégique indicatif régional, y compris le recrutement d'experts et l'élaboration du rapport intérimaire sur le Plan stratégique indicatif régional. UN :: بدء العمل في وضع الخطة الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية للتنمية، بما في ذلك تعيين خبراء وإعداد التقرير المؤقت بشأن الخطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more