"rapport national" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الوطني
        
    • تقرير وطني
        
    • تقريرها الوطني
        
    • الورقة الوطنية
        
    • التقارير الوطنية
        
    • تقارير وطنية
        
    • تقاريرها الوطنية
        
    • بالتقرير الوطني
        
    • تقريره الوطني
        
    • التقرير القطري
        
    • تقرير قطري
        
    • للتقرير الوطني
        
    • تقريرنا الوطني
        
    • تقريرا وطنيا
        
    • تقرير الدولة
        
    Source: rapport national sur le développement humain, Union des Comores, 2000. UN المصدر: التقرير الوطني للتنمية البشرية، اتحاد جزر القمر، 2000.
    Le rapport national pour le deuxième examen était le résultat de la consultation de toutes les parties prenantes, y compris la société civile. UN وكان التقرير الوطني المقدَّم في إطار الاستعراض الثاني ثمرة للمشاورات مع كافة الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني.
    Le cadre juridique correspondant est exposé dans le premier rapport national. UN يرد الإطار القانوني ذو الصلة في التقرير الوطني الأول.
    [Original : espagnol] rapport national présenté volontairement par le Pérou au Conseil économique et social UN تقرير وطني مقدم لأغراض العرض الوطني الطوعي لبيرو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    rapport national sur la recherche concernant les débris spatiaux en Fédération de Russie en 2002 UN تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002
    Dans son deuxième rapport national, le Costa Rica avait fourni des renseignements sur le suivi des recommandations faites en 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    rapport national soumis par le Malawi au Président du Comité UN التقرير الوطني المقدم من ملاوي إلى رئيس اللجنة
    Le cadre uniformisé de présentation fait partie intégrante du rapport national d'inventaire visé plus loin à la section 3. UN وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه.
    Le cadre uniformisé de présentation fait partie intégrante du rapport national d'inventaire visé plus loin à la section 3. UN وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه.
    Il s'agit du deuxième rapport national du Liechtenstein. UN وهذا هو التقرير الوطني الثاني المقدم من لختنشتاين.
    Notre deuxième rapport national sur la question vient tout juste d'être soumis à l'examen du Gouvernement. UN فلقد قامت الحكومة الوطنية في منغوليا مؤخرا باستعراض التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Parlement a récemment examiné le deuxième rapport national sur la mise en œuvre des OMD. UN وقد نظر البرلمان مؤخرا في التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En outre, le rapport national devrait préciser clairement la source et les conditions du financement. UN وينبغي كذلك أن يكون المصدر وشروط وأحكام التمويل موضحة في التقرير الوطني.
    Un certain nombre de délégations ont félicité le Kazakhstan pour son rapport national complet. UN وأثنى عدد من الوفود على التقرير الوطني الشامل الذي قدمته كازاخستان.
    Un groupe de coordination interministériel et multidisciplinaire a été constitué et un rapport national sur la violence et la santé est en préparation. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة.
    Ce Comité a déjà supervisé l'établissement d'un rapport national sur les activités en matière de population. UN وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية.
    En outre, un rapport national sur la jeunesse contenant les éléments d'une politique de la jeunesse a été établi. UN وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب.
    Le Royaume-Uni s'engage à présenter d'ici la fin 1993 son propre rapport national sur le développement durable. UN وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Le rapport national de l’Australie fera valoir l’intention, la détermination et les capacités du pays à jouer un rôle déterminant sur l’échiquier spatial mondial. UN وستبين الورقة الوطنية لاستراليا نية استراليا وتصميمها وقدرتها على أن تكون جهة فاعلة في ميدان الفضاء العالمي . ـ
    Il y a notamment lieu de signaler que la réglementation décrite dans le rapport national précédent est toujours en vigueur. UN ومما يشار إليه بصفة خاصة أن مواضيع اللوائح الواردة في التقارير الوطنية السابقة لا تزال سارية.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste complète des pays qui ont présenté un rapport national. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة كاملة بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية.
    Quelques pays ont soumis leur rapport national avant la première session du Comité préparatoire. UN وقدمت بضعة بلدان تقاريرها الوطنية قبل انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Le Bureau de l'Observateur permanent a accueilli avec satisfaction le rapport national du Gouvernement turc et souligné la nécessité d'appliquer immédiatement et pleinement les conclusions et recommandations contenues dans ce document. UN ورحبت البعثة بالتقرير الوطني المقدّم من حكومة تركيا ودعت إلى التنفيذ الفوري والتام لما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات.
    L'Australie prépare son premier rapport national à l'intention de la Commission. UN ويقوم بلدها بإعداد تقريره الوطني اﻷول إلى اللجنة.
    Chaque pays a été invité à créer un comité national de l’éducation pour tous chargé d’effectuer l’évaluation et d’élaborer le rapport national sur l’éducation pour tous. UN وطُلب الى كل بلد تشكيل لجنة وطنية لتقييم جهود توفير التعليم للجميع تنفيذا لعملية التقييم هذه، وﻹعداد التقرير القطري لذلك التقييم.
    Le Canada avait également présenté son premier rapport national exposant les progrès accomplis dans l'application de son plan d'action national. UN كما وضعت كندا أول تقرير قطري لها يوجز التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عملها الوطني.
    Un certain nombre de délégations se sont félicitées de la présentation complète que la délégation avait faite du rapport national de l'Estonie. UN ورحب عدد من الوفود بالعرض الشامل للتقرير الوطني لإستونيا.
    Pour sa part, le Gouvernement du Bélarus compte soumettre son rapport national dans les délais prévus. UN ومن جانبنا، تنوي حكومة جمهورية بيلاروس تقديم تقريرنا الوطني في الوقت المحدد له.
    Avant la Conférence, chacune de nos nations, y compris les pays non indépendants des Caraïbes, ont présenté un rapport national sur la population et le développement. UN وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية.
    On se bornera à noter que le rapport national ne s'attarde manifestement pas sur les mesures spéciales de protection des enfants en difficulté. UN ويكفي التذكير بأن تقرير الدولة مقتضب بلا جدال فيما يتعلق بتدابير حماية الأطفال الذين يواجهون صعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more