"rapports sur l'exécution" - Translation from French to Arabic

    • تقارير الأداء
        
    • تقارير أداء
        
    • تقارير عن تنفيذ
        
    • تقريرا عن أداء
        
    • الإبلاغ عن أداء
        
    • وتقارير الأداء
        
    • تقارير تنفيذ
        
    • تقارير إنجاز
        
    • الإبلاغ عن الأداء
        
    • تقريري الأداء
        
    • التقارير المتعلقة بأداء
        
    • التقارير المتعلقة بتنفيذ
        
    • التقارير عن الأداء
        
    • تقرير أداء
        
    • تقارير عن سير التنفيذ
        
    Absence de rapports sur l'exécution du budget institutionnel UN عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية
    Par ailleurs, les économies et les mesures d'efficacité sont présentées dans le cadre des rapports sur l'exécution des budgets et des projets de budget des missions de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تقديم الوفورات وتدابير زيادة الكفاءة في سياق تقارير الأداء المالي والميزانية لبعثات حفظ السلام
    Elle voudrait savoir si, contrairement à la pratique antérieure, il en a été tenu compte dans les derniers rapports sur l'exécution du budget. UN وعبر عن رغبته في معرفة ما إذا كانت تلك المبالغ واردة في تقارير أداء الميزانية، اﻷمر الذي لم يحدث سابقا.
    En 1998 la République tchèque a présenté des rapports sur l'exécution des conventions n° 100, 132 et 155 à la commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT. UN وقدمت الجمهورية التشيكية، في عام 1998، تقارير عن تنفيذ الاتفاقيات رقم 100 و132 و155 إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة
    Des autoévaluations sont effectuées régulièrement, dans le cadre du cycle d'établissement des rapports sur l'exécution du budget et des programmes. UN تُجرى التقييمات الذاتية وفقا لجدول زمني منتظم بالاقتران مع دورة الإبلاغ عن أداء الميزانية والبرامج.
    Le mandat et les hypothèses de planification figurent dans le budget de la MINUS et les rapports sur l'exécution du budget. UN أدرجت الافتراضات المتعلقة بالولاية وتخطيط الموارد في ميزانية البعثة وتقارير الأداء.
    rapports sur l'exécution du budget UN تقارير تنفيذ الميزانية
    Réduction du temps consacré à l'établissement ou à la production de rapports sur l'exécution des programmes ou projets UN انخفاض الوقت اللازم لتجميع تقارير الأداء أو إصدارها
    Indicateurs utilisés dans les rapports sur l'exécution des activités UN المؤشرات المستخدمة في تقارير الأداء المتعلقة بأنشطة البرنامج
    Contradictions dans les rapports sur l'exécution des activités des programmes UN عدم اتساق تقارير الأداء المتعلقة بأنشطة البرامج
    iv) rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Il a également souligné la nécessité de bien mettre en regard les rapports sur l'exécution du programme et sur celle du budget. UN كما أكدت الحاجة الى توثيق الربط بين تقارير أداء البرنامج وتقارير أداء الميزانية.
    Ces questions sont traitées systématiquement dans les rapports sur l'exécution du budget, mais le temps presse. UN وأضاف قائلا: أمامنا وقت قصير، رغم أن هذه القضايا كان يتم تناولها بشكل اعتيادي في تقارير أداء الميزانية.
    rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés pour 20082009 des institutions et organes de la Convention UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés pour 20082009 des institutions et organes de la Convention UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    14 rapports sur l'exécution du budget et 14 rapports sur les prévisions budgétaires des opérations en cours ont été établis. UN 14 تقريرا عن أداء الميزانية و 14 تقريرا عن تقديرات الميزانيةلبعثات ميدانية عاملة
    Les rapports sur l'exécution des programmes fournissent en effet des renseignements utiles sur les activités de programmation et les progrès accomplis vers les résultats fixés. UN ويتيح الإبلاغ عن أداء البرامج معلومات مفيدة بشأن أنشطة البرمجة والتقدم المحرز نحو تحقيق النتائج.
    Examen des postes de dépense relatifs à la sécurité, dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets de 17 missions de maintien de la paix UN استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها
    123. Le Comité espère que l'Administration continuera d'examiner la question et envisagera d'améliorer la présentation des rapports sur l'exécution du budget dans le cadre de la mise en service du troisième module du SIG en fournissant des informations sur les chiffres concernant les dépenses effectives. UN ٣٢١ - ويأمل المجلس أن تبقي اﻹدارة المسألة قيد الاستعراض وأن تنظر في إدخال مزيد من التحسينات على اﻷشكال التي تقدم بها تقارير تنفيذ الميزانية، في سياق تنفيذ اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عن طريق تقديم المعلومات المتصلة بأرقام النفقات الفعلية.
    De plus, chaque année, cinq rapports sur l'exécution de projets sont communiqués au PNUD et aux administrateurs de projets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ترسل بالبريد سنويا خمسة من تقارير إنجاز المشاريع إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى مديري المشاريع.
    Il engage le Secrétaire général à continuer à améliorer et perfectionner les rapports sur l'exécution des budgets. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة تطوير وتعزيز الإبلاغ عن الأداء الفعلي.
    Lors de l'établissement des premier et deuxième rapports sur l'exécution du budget, la Division se penche sur l'exécution du budget et la Cinquième Commission examine les crédits révisés et les crédits définitifs. UN وترصد شعبة تخطيط البرامج والميزانية خلال تقريري الأداء الأول والثاني تنفيذ الميزانية وتنظر اللجنة الخامسة في الاعتمادات المنقحة والنهائية.
    12. Le Comité consultatif tient à faire observer que les rapports sur l'exécution du budget de l'ONUSOM ne sont pas suffisamment transparents. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية في عملية اﻷمم المتحدة للصومال تفتقر إلى الشفافية.
    rapports sur l'exécution des programmes de travail biennaux chiffrés des institutions et organes de la Convention UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها
    D'autres mécanismes d'examen, notamment les rapports sur l'exécution des programmes, permettront de connaître les résultats obtenus et les décisions prises et d'en demander compte au directeur de programme. UN وتحدد آليات استعراض أخرى مثل التقارير عن الأداء البرنامجي، مدير البرنامج المسؤول عن القرار ومسؤوليته في الأداء.
    Onze budgets de mission de maintien de la paix et 12 rapports sur l'exécution du budget ont été examinés UN تم استعراض 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء
    III. rapports sur l'exécution 25 - 59 9 UN ثالثا - تقارير عن سير التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more