VIII. EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | ثامنا - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
Procédure d'examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT à l'article 41 du Pacte | UN | سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
XVI. Procédure d'examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT à l'article 41 du Pacte | UN | سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
Celles-ci seraient considérées comme un des thèmes du prochain dialogue sur la recherche, compte tenu également des communications REÇUES CONFORMÉMENT au paragraphe 60 ci-dessous. | UN | وستشكل هذه المعلومات موضوع الحوار المقبل المتعلق بالبحوث، على أن تراعى كذلك المساهمات الواردة وفقاً للفقرة 60 أدناه. |
Des informations sur le non-respect REÇUES CONFORMÉMENT aux procédures établies en vertu de l'article 17. | UN | (ج) المعلومات المتعلقة بعدم الامتثال المقدمة عملا بالإجراءات التي ستوضع بموجب المادة 17. |
Ces informations feraient l'objet de l'un des thèmes du prochain dialogue sur la recherche, compte tenu également des communications REÇUES CONFORMÉMENT au paragraphe 39 ci-dessus. | UN | وستُعتبر هذه المعلومات موضوعاً للحوار المتعلق بالبحوث المقبل، حيث ستراعى أيضاً الآراء المقدمة وفقاً للفقرة 39 أعلاه. |
Prie le Partenariat de réviser le projet de document d'orientation générale en tenant compte des observations REÇUES CONFORMÉMENT au paragraphe 6 ci-dessus; | UN | 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع وثيقة التوجيهات العامة آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛ |
Examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT aux dispositions du Protocole facultatif | UN | الخامس- النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
6. Examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT aux dispositions du Protocole facultatif | UN | 6- النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد. |
V. EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | الخامس - النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
PROCÉDURE D'EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE | UN | سادس عشر- اجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
PROCÉDURE D'EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE | UN | سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
PROCÉDURE D'EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE | UN | سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
PROCÉDURE D'EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE | UN | سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
VII. EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | سابعا - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
Chapitre V. Examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT aux dispositions du Protocole facultatif (document sans cote) | UN | الفصل الخامس- دراسة البلاغات الواردة وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري (وثيقة غير مرقمة) |
Chapitre V. Examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT aux dispositions du Protocole facultatif (CCPR/C/93/CRP.1/Add.5) | UN | الفصل الخامس - النظر في البلاغات الواردة وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري (CCPR/C/93/CRP.1/Add.5) |
7. Prie le secrétariat de compiler les contributions REÇUES CONFORMÉMENT au paragraphe 6 ci-dessus et de les transmettre au groupe de travail intersessions, si un tel groupe est réuni, ainsi qu'à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion; | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات الواردة وفقاً للفقرة 6 أعلاه وإحالتها إلى الفريق المفتوح العضوية العامل فيما بين الدورات، إذا تم تشكيل مثل هذا الفريق، وإلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه التاسع؛ |
c) Des informations sur le non-respect REÇUES CONFORMÉMENT aux procédures établies en vertu de l'article 17. > > | UN | (ج) معلومات عدم الامتثال المقدمة عملا بالإجراءات المحددة في المادة 17. " |
Des informations sur le non-respect REÇUES CONFORMÉMENT aux procédures établies en vertu de l'article 17. | UN | (ج) المعلومات المتعلقة بعدم الامتثال المقدمة عملا بالإجراءات التي ستوضع بموجب المادة 17. |
Ces informations feraient l'objet d'un des thèmes du prochain dialogue sur la recherche, compte tenu également des communications REÇUES CONFORMÉMENT au paragraphe 48 ci-dessus. | UN | وسيُنظر في هذه المعلومات كموضوع للحوار المقبل المتعلق بالبحوث، وستُراعى أيضاً الآراء المقدمة وفقاً للفقرة 48 أعلاه. |
c) Les informations sur le non-respect REÇUES CONFORMÉMENT aux procédures établies en vertu de l'article 17. | UN | (ج) المعلومات عن عدم الامتثال المقدمة عملاً بالمادة 17. |
Annexe II Observations REÇUES CONFORMÉMENT aux décisions VIII/15 et OEWG-VI/10 | UN | التعليقات الواردة عملاً بمقرر مؤتمر الأطراف 8/15 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/10 |
Examen des communications REÇUES CONFORMÉMENT aux dispositions du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |