La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social: | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي: |
La Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Commission décide également de recommander au Conseil économique et social d'approuver cette décision. | UN | كما تقرر اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتصديق على هذا المقرر. |
8. Décide également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | ٨- تقرر أيضا توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
21. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : | UN | ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية: |
22. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : | UN | ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
a) De recommander au Conseil économique et social que le Groupe de travail tienne chaque année une session de quatre jours; | UN | )أ( أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعقد الفريق العامل دورة واحدة في السنة مدتها أربعة أيام؛ |
Le Comité a approuvé notre demande par consensus et, à l’issue de ses délibérations, il a décidé de recommander au Conseil économique et social de retirer le statut consultatif de la SCI. | UN | ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser au statut consultatif général les deux organisations ci-après dotées du statut consultatif spécial : | UN | ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعيد تصنيف المنظمتين التاليتين من المركز الاستشاري الخاص الى المركز الاستشاري العام: |
53. À la 648e séance, le 21 janvier, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser l'organisation " Dayemi Complex Bangladesh " au statut consultatif spécial. | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص. |
La Commission a également décidé de recommander au Conseil économique et social une procédure pour permettre la participation d'organisations de peuples autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
21. À sa 616e séance, le 6 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'inscrire sur la Liste la Foundation for Democracy in Africa. | UN | ١٢ - وقررت اللجنة في جلستها ٦١٦ المعقودة في ٦ أيار/مايو ٧٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا مركز الوجود على القائمة. |
36. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : | UN | ٦٣ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
60. À la 635e séance, le 12 juin, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif spécial au Cairo Institute for Human Rights Studies. | UN | ٠٦ - وقررت اللجنة، في جلستها ٥٣٦، المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص لمعهد دراسات حقوق اﻹنسان بالقاهرة. |
La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de veiller à ce que le secrétariat de la Commission se charge de certains aspects des activités entreprises par le Groupe de travail. | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تواصل أمانة اللجنة الاضطلاع بجوانب معينة من العمل الذي استهله الفريق العامل. |
Pour des raisons de procédure, la Commission n'est donc pas en mesure de recommander au Conseil économique et social ou à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution proclamant la deuxième Journée mondiale de la statistique. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ليست، من الناحية الإجرائية، في وضع يمكنها من أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار يحدد بموجبه اليوم العالمي الثاني للإحصاء. |
14. Décide de recommander au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution suivant pour adoption par l'Assemblée générale: | UN | ١٤- تقرِّر أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة: |
10. Décide également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٠١- تقرر أيضا توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
31. À sa 633e séance, le 16 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif spécial à l'organisation Publication and Coordination Centre of Islamic Ideology and Sufi-ism. | UN | ١٣ - وقررت اللجنة، في جلستها ٣٣٦ المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تقدم توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مركز نشر وتنسيق العقيدة اﻹسلامية والتصوف المركز الاستشاري الخاص. |
Le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques décide de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : | UN | يقرر فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Le Comité a également décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). | UN | وقررت اللجنة أيضاً التوصية به إلى المجلس لإقراره (انظر الفرع ألف من الفصل الأول). |
Elle a aussi décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). | UN | وقررت اللجنة أيضا أن توصي به إلى المجلس للموافقة عليه (انظر الفصل الأول، الفرع ألف). |
À la 12e séance, le 22 juin, le Président a présenté un projet de décision intitulé < < Date et lieu de la deuxième session du Forum en 2002 > > , que le Forum a décidé de recommander au Conseil économique et social pour adoption (voir chap. I, sect. A, projet de décision I). | UN | 44 - في الجلسة 12، المعقودة في 22 حزيران/يونيه، عرض الرئيس مشروع مقرر بعنوان " تاريخ ومكان عقد الدورة الثانية للمنتدى في عام 2002 " وقرر المنتدى بأن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع المقرر الأول). |