"refermer" - Translation from French to Arabic

    • أغلق
        
    • إغلاق
        
    • تغلق
        
    • إغلاقه
        
    • إغلاقها
        
    • نغلق
        
    • الإغلاق
        
    • اغلاق
        
    • اغلاقها
        
    • غلقه
        
    • لإغلاق
        
    • للإغلاق
        
    • يلتئم
        
    • ستغلق
        
    • للاغلاق
        
    Je peux la refermer moi-même. Tu peux y aller maintenant Open Subtitles يمكن أن أغلق الجروح بنفسي، يمكنك الذهاب.
    Cela va quand même prendre du temps, ils doivent refermer. Open Subtitles يحتاج الأمر لبعض الوقت, يجب عليهم إغلاق الجرح,
    La soupape doit se refermer après décompression à une pression qui ne doit pas être inférieure de plus de 10 % à la pression de début d'ouverture. UN وبعد التصريف تغلق الوسيلة عند ضغط لا يزيد على ٠١ في المائة دون الضغط الذي يبدأ عنده التصريف.
    Quand on a lu un livre, il faut le refermer. Open Subtitles .. عندما تقرأ كتابا للنهاية فإنه عليك إغلاقه
    Une fois que la cartouche est débranchée, vous pouvez les remettre et la refermer. Open Subtitles وحالما تزال الحافظة سيكون بوسعكما إعادتها و إغلاقها
    Nous devons la refermer, faire un bilan cardiaque, et l'observer en unité de soins intensifs Open Subtitles علينا أن نغلق الجرح و نقوم بفحوصات قلبية و نراقبها في العناية المركزة
    Et ici, maintenant, Je ne peut rien refermer. Open Subtitles هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ
    Ici, à ce moment, je ne peux plus rien refermer. Open Subtitles هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ
    Laisse-moi la refermer. Referme-la parce qu'elle commence à ressembler à une sorcière zouloue... Open Subtitles أسرع , أغلق سحابها من الخلف قبل أن تبدأ بالنظر
    Elle me laissait ouvrir le fermoir, regarder dans son sac et refermer le fermoir. Open Subtitles كانت تسمح لي بفتح الشباك والنظر داخل الحقيبة ثم إغلاق الشباك
    J'ai vu la portière d'une Mercedes classe-S se refermer sur l'enfant. Open Subtitles ورأيت مرسيدس فئة إس تحاول إغلاق الباب على الصبي
    Parce qu'il y a des portes qu'on ne peut plus refermer après les avoir ouvertes. Open Subtitles لأنه هنالك أبواب لا يمكن ان تغلق طالما انها قد فتحت
    Je croierai que vous avez trouvé mes cheveux sur un cadavre quand j'entendrai les portes de la cellule se refermer, les filles. Open Subtitles أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعرى على الجثة أليس ذلك صحيحا؟ عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفى يانسوة
    Il a été reconnu qu'il fallait commencer par resserrer, mais sans le refermer, l'éventail des politiques et des mesures examinées. UN واتُفق بوجه عام على الحاجة إلى بدء تضييق مجال السياسات والتدابير قيد النظر، دون إغلاقه.
    Maintenant, une fois que je l'aurai ouverte, je ne pourrais pas la refermer. Open Subtitles الآن، عندما أفتح هذه، فلن أستطيع إغلاقها مجدداً
    On doit recoudre la veine, d'accord, puis refermer la plaie. Open Subtitles علينا أن نخيط الوريد معًا حسنًا، وأن نغلق الجرح
    À un moment donné, il a remarqué la présence de deux personnes au soussol, à la porte conduisant au terrain de sport. Il a également remarqué qu'un gobelet était placé dans la porte pour l'empêcher de se refermer. UN وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق.
    - Vous pouvez refermer ? Open Subtitles أيمكنك اغلاق باب الزنزانة؟
    Une boîte capable d'ouvrir les portes de l'enfer doit pouvoir les refermer. Open Subtitles ان الصندوق يستطيع فتح ابواب الجحيم اذن هو قادر على اغلاقها
    Il aurait fallu 15 ou 20 points de suture pour la refermer, mais ils n'avaient que des sparadraps. Open Subtitles كان سيتطلب الأمر 15 أو 20 غرزة ، من أجل غلقه لكنّ كل ما كان لدينا هو الضمادات.
    Ok ? Nous devons le récupérer. Nous devons le détruire pour refermer la porte. Open Subtitles علينا إستعادته وتدميره لإغلاق سبيل الوصلِ
    Prêts à refermer, Dr. Kinney. Open Subtitles نحن مستعدون للإغلاق
    Plante-lui ça dans la cuisse et tourne. Ca empêche la plaie de se refermer. Open Subtitles اغرسي هذه في فخذه, واديريها فلن يلتئم الجرح ابداً
    Dans 30 secondes, ta fenêtre va se refermer pour toujours. Open Subtitles ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد
    Encore un peu d'aspiration, préparons-nous à refermer. Open Subtitles المزيد من الامتصاص لنستعد للاغلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more