Je peux la refermer moi-même. Tu peux y aller maintenant | Open Subtitles | يمكن أن أغلق الجروح بنفسي، يمكنك الذهاب. |
Cela va quand même prendre du temps, ils doivent refermer. | Open Subtitles | يحتاج الأمر لبعض الوقت, يجب عليهم إغلاق الجرح, |
La soupape doit se refermer après décompression à une pression qui ne doit pas être inférieure de plus de 10 % à la pression de début d'ouverture. | UN | وبعد التصريف تغلق الوسيلة عند ضغط لا يزيد على ٠١ في المائة دون الضغط الذي يبدأ عنده التصريف. |
Quand on a lu un livre, il faut le refermer. | Open Subtitles | .. عندما تقرأ كتابا للنهاية فإنه عليك إغلاقه |
Une fois que la cartouche est débranchée, vous pouvez les remettre et la refermer. | Open Subtitles | وحالما تزال الحافظة سيكون بوسعكما إعادتها و إغلاقها |
Nous devons la refermer, faire un bilan cardiaque, et l'observer en unité de soins intensifs | Open Subtitles | علينا أن نغلق الجرح و نقوم بفحوصات قلبية و نراقبها في العناية المركزة |
Et ici, maintenant, Je ne peut rien refermer. | Open Subtitles | هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ |
Ici, à ce moment, je ne peux plus rien refermer. | Open Subtitles | هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ |
Laisse-moi la refermer. Referme-la parce qu'elle commence à ressembler à une sorcière zouloue... | Open Subtitles | أسرع , أغلق سحابها من الخلف قبل أن تبدأ بالنظر |
Elle me laissait ouvrir le fermoir, regarder dans son sac et refermer le fermoir. | Open Subtitles | كانت تسمح لي بفتح الشباك والنظر داخل الحقيبة ثم إغلاق الشباك |
J'ai vu la portière d'une Mercedes classe-S se refermer sur l'enfant. | Open Subtitles | ورأيت مرسيدس فئة إس تحاول إغلاق الباب على الصبي |
Parce qu'il y a des portes qu'on ne peut plus refermer après les avoir ouvertes. | Open Subtitles | لأنه هنالك أبواب لا يمكن ان تغلق طالما انها قد فتحت |
Je croierai que vous avez trouvé mes cheveux sur un cadavre quand j'entendrai les portes de la cellule se refermer, les filles. | Open Subtitles | أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعرى على الجثة أليس ذلك صحيحا؟ عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفى يانسوة |
Il a été reconnu qu'il fallait commencer par resserrer, mais sans le refermer, l'éventail des politiques et des mesures examinées. | UN | واتُفق بوجه عام على الحاجة إلى بدء تضييق مجال السياسات والتدابير قيد النظر، دون إغلاقه. |
Maintenant, une fois que je l'aurai ouverte, je ne pourrais pas la refermer. | Open Subtitles | الآن، عندما أفتح هذه، فلن أستطيع إغلاقها مجدداً |
On doit recoudre la veine, d'accord, puis refermer la plaie. | Open Subtitles | علينا أن نخيط الوريد معًا حسنًا، وأن نغلق الجرح |
À un moment donné, il a remarqué la présence de deux personnes au soussol, à la porte conduisant au terrain de sport. Il a également remarqué qu'un gobelet était placé dans la porte pour l'empêcher de se refermer. | UN | وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق. |
- Vous pouvez refermer ? | Open Subtitles | أيمكنك اغلاق باب الزنزانة؟ |
Une boîte capable d'ouvrir les portes de l'enfer doit pouvoir les refermer. | Open Subtitles | ان الصندوق يستطيع فتح ابواب الجحيم اذن هو قادر على اغلاقها |
Il aurait fallu 15 ou 20 points de suture pour la refermer, mais ils n'avaient que des sparadraps. | Open Subtitles | كان سيتطلب الأمر 15 أو 20 غرزة ، من أجل غلقه لكنّ كل ما كان لدينا هو الضمادات. |
Ok ? Nous devons le récupérer. Nous devons le détruire pour refermer la porte. | Open Subtitles | علينا إستعادته وتدميره لإغلاق سبيل الوصلِ |
Prêts à refermer, Dr. Kinney. | Open Subtitles | نحن مستعدون للإغلاق |
Plante-lui ça dans la cuisse et tourne. Ca empêche la plaie de se refermer. | Open Subtitles | اغرسي هذه في فخذه, واديريها فلن يلتئم الجرح ابداً |
Dans 30 secondes, ta fenêtre va se refermer pour toujours. | Open Subtitles | ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد |
Encore un peu d'aspiration, préparons-nous à refermer. | Open Subtitles | المزيد من الامتصاص لنستعد للاغلاق |