"regard de la" - Translation from French to Arabic

    • يتعلق بتنفيذ
        
    • يخص الامتثال
        
    • التعريف بالأحداث
        
    L'Erythrée figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/24. UN 151- تم إدراج إريتريا لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/24. 1 - مسائل الامتثال قيد الاستعراض
    Pourtant, outre la participation des acteurs sociaux au processus de prise de décisions, la gestion publique concertée exige le respect du principe de la responsabilité au regard de la mise en œuvre des politiques convenues. UN بيد أنه إلى جانب وجوب إدراج العوامل الاجتماعية الفاعلة في عملية صنع القرار، تتطلب الإدارة العامة التعاونية تحقُّق المساءلة فيما يتعلق بتنفيذ السياسات المتفق عليها.
    2. En outre, l'État partie peut fournir la liste des domaines qu'il juge importants au regard de la mise en œuvre de la Convention. UN 2- وعلاوة على ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات ذات التأثير على الأطفال التي ترى أنها ضرورية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    12. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme, compte tenu notamment de la célébration prochaine du soixantecinquième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale ; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الأيديولوجيتين النازية والفاشية، وبخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    On a mis en relief le respect de la souveraineté des États Membres, notamment au regard de la mise en œuvre du sous-programme 4. UN 290- وتم التشديد على احترام سيادة الدول الأعضاء، بخاصة في ما يتعلق بتنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    L'Arménie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/20. UN 27 - أدرجت أرمينيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/20.
    L'Azerbaïdjan figurait sur la liste des Parties dont la situation derait être examinée au regard de la décision XVII/26 et de la recommandation 37/2. UN 35 - أدرجت أذربيجان لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 17/26 والتوصية 37/2.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/27 et de la recommandation 37/45. UN 42 - تم إدراج بنغلاديش لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 17/27 والتوصية 37/45.
    Le Belize figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIV/33. UN 59 - أدرجت بليز لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 14/33.
    La Bolivie figurait sur la liste des Parties dont la situation devrait être examinée au regard de la décision XV/29 et de la recommandation 37/46. UN 63 - أدرجت بوليفيا لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 15/29 والتوصية 37/46.
    La Chine figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la recommandation 36/10. UN 92 - أدرجت الصين للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 36/10.
    La Côte d'Ivoire figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/34. UN 99 - أدرجت كوت ديفوار للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/34.
    La République démocratique du Congo figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/21. UN 103- تم إدراج جمهورية الكونغو الديمقراطية لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/21.
    La Dominique figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/22. UN 108- أدرجت دومينيكا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/22.
    Les Etats fédérés de Micronésie figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/32 et de la recommandation 37/14. UN 163- تم إدراج ولايات ميكرونيزيا الموحدة للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 17/32 والتوصية 37/14.
    La Grèce figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la recommandation 37/15. UN 173- تم إدراج اليونان لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 37/15.
    Le Guatemala figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/26. UN 185- أدرجت غواتيمالا لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/26.
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN ويذكر حيثما كان ذلك ممكناً ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more