"regardera" - Translation from French to Arabic

    • ينظر
        
    • يشاهد
        
    • سينظر
        
    • ونشاهد
        
    • سيشاهد
        
    • نشاهد
        
    • سنبحث
        
    • سنشاهد
        
    • ستنظر
        
    • سنشاهده
        
    • وينظر
        
    • نشاهده
        
    Comme ça, quand il regardera le ciel, il pensera à nous. Open Subtitles وحينها، عندما ينظر إلى السماء يمكن أن يفكر بنا
    Mais personne ne me regardera avec toi à mes côtés. Open Subtitles ولكن لن ينظر الي احد عندما سأمشي معك
    Donc, si je mange trop, je passerai la soirée à vomir pendant que tout le monde regardera le foot. Open Subtitles مما يعني أنني إن أكلتُ أكثر من اللازم،سأقضيالليلةفيالحمّام.. أتقيّأ بشدّة، بينما يشاهد الباقون كرة القدم
    Il regardera dans sa cuvette avant de tirer la chasse d'eau. Open Subtitles أجل سينظر داخل مرحاضه كلما أراد أن يغمره بالماء
    On alternera les conducteurs, on regardera des films, on fera des mojitos, on dormira. Open Subtitles سنتناوب في القيادة.. ونشاهد الافلام في الشاشة نطبخ بعض الموهيتو, وننام
    Dis-toi que tu auras un gaillard assis sur ta tronche et que le monde entier te regardera. Open Subtitles الجيد في الأمر هو أن راشداً سيجلس على وجهك وأن العالم سيشاهد ذلك. هذا أمر إيجابي.
    Rejoins-moi à la plage. On regardera le coucher de soleil puis on ira chez moi. Open Subtitles قابليني على الشاطئ كيّما نشاهد الغروب ثم نعود لمنزلي.
    On regardera tes papiers et on décidera du nombre d'heures que tu passeras en prison. Open Subtitles قلت اننا سنتحرى عن سجلك الأجرامي اذا لم نتحصل علي,سنبحث في الصحف وبعدها نقرر كم الساعة التي ستقظينها في السجن, اتفقنا؟
    Tu prends la fille, et le mec et moi on regardera. Open Subtitles أنتِ ستتشاجرين مع الفتاة ، وأنا والرجل سنشاهد
    Après le carnaval, il ne regardera pas. Open Subtitles ،بعد الكرنفال هو لا يريد حتى أن ينظر في عيني
    Sinon boum, et cet homme ici ne versera pas une larme et il regardera ailleurs. Open Subtitles الرفضُ يعني قتلك و رجلُك هنا لن يذرف أي دمعة بينما ينظر في الإتجاه المعاكس
    Mais tout le monde me regardera de travers. Open Subtitles وكل شخص ينظر إلي بطرف عينه متسائلا هل أنا مرتشي
    Aucun musulman ne lui parlera, ne le regardera. Open Subtitles على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر في عينه أو يحييه.
    Préparez-vous car lundi soir, le monde entier regardera un homme, une femme et un buzzer. Open Subtitles ، العالم كله سوف يشاهد رجلاً وإمرأه في مسابقه
    Le fait de savoir qu'un jour, quelqu'un la regardera... la transforme en une personne gentille, douce et adorable. Open Subtitles معرفتها أن شخص ما سوف يشاهد ذات يوم حوّلها الي شخصية ودودة ولطيفة محبوبة من الآخرين
    Il est venu de son plein gré, ce qui peut être avantageux quand le juge regardera l'affaire. Open Subtitles جاء هنا بمحض إرادته إلتي يمكن أن تكون مفيدة للقاضي الذي سينظر قضيته
    Pense à comment ce sera quand tu ramèneras ton bébé à la maison, toue le monde te regardera, te jugera. Open Subtitles فكروا كيف سيبدو الامر حينها عندما تعودون بالطفل الى بيتكم الكل سينظر اليكم، ويحكم عليكم
    On se réveillera avec le lever du soleil, on prendra notre petit déjeuner ici, on regardera la télé là. Open Subtitles سنستيقظ في صباحٍ باكر والشمس تغطي وجوهنا.. نتاول فطورنا هنا.. ونشاهد التلفاز هناك..
    Comme dans le Loft. Sauf que quelqu'un regardera. Open Subtitles مثل مسلسل الأخ الكبير باستثناء أن أحدهم سيشاهد
    Quand on regardera ça dans bien des années, rappelle-toi comment j'étais beau. Open Subtitles عندما نشاهد الفيلم بعد سنوات طويلة تذكري كم كنت وسيماً
    Si on ne trouve rien ici, on regardera dans le jardin. Open Subtitles إذا لم نجد شيئا هنا سنبحث في الحديقة
    Sauf si ma mère s'invite, auquel cas on regardera "Quand les animaux attaquent". Open Subtitles إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات
    Parce que je suis vieux et gras, elle ne me regardera même pas, c'est ça ? Open Subtitles لأنني مسنٌّ وبدينٌ ولنْ تنظر إلي تارةً أُخرى هل ستنظر إلي ؟
    C'est super. On regardera tout ça après le match, d'accord ? Open Subtitles ذلك رائع , و سنشاهده بعد اللّعبة , موافق ؟
    Si vous regardez le mal en face... le mal vous regardera aussi. Open Subtitles ...إن نظرتي إلى وجه الشر فسوفَ يعود الشر وينظر إلى وجهك
    Tu sais que ton père va filmer le spectacle, on le regardera tous demain. Open Subtitles تذكري، سوف يسجّل والدكِ الموكب وسوف نشاهده جميعاً غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more