"regardez-le" - Translation from French to Arabic

    • أنظر إليه
        
    • انظروا إليه
        
    • أنظري إليه
        
    • انظر اليه
        
    • انظري إليه
        
    • إنظر إليه
        
    • إنظرْ إليه
        
    • أنظر اليه
        
    • أنظروا إليه
        
    • أنظرى إليه
        
    • انظروا الى
        
    • شاهدوه
        
    • إنظروا إليه
        
    • انظرن
        
    • انظروا اليه
        
    Regardez-le. Il est fini. Qu'il rentre chez lui broyer du noir. Open Subtitles ، أنظر إليه إنه منتهي ، دعه يذهب لمنزله من أجل الأمان
    Et pourquoi pas ? Regardez-le, il est bouleversé. Open Subtitles ليس لديّ أيّ سبب لكيلا أصدّقه أنظر إليه.
    Regardez-le, dans son petit pantalon beige. Open Subtitles انظروا إليه بذلك السروال ذو اللون الكاكي
    Je comprends votre méfiance, mais Regardez-le. Open Subtitles ‫أعلم أن ليس لديكِ أيّ سبب أن تثقي ‫بيّ، لكن أنظري إليه وكيف يتحرك.
    Regardez-le exploser cette fastball. Open Subtitles انظر اليه.. لدغه بالكره بصورة سريعة جدا واوصلها للقاعدة
    Mais on est restés sur nos positions, et Regardez-le. Open Subtitles نعلم. لكننا لم نغير موقفنا، والآن انظري إليه.
    Regardez-le journal pour que vous soyez convaincus que vos fils ne sont plus. Open Subtitles إنظر إليه كلّ يوم لكي أنت يقنع أبنائك لا أكثر
    Regardez-le, on dirait qu'il va recevoir une récompense. Open Subtitles أنظر إليه .. يبدو وكأنه سوف يكافئ على قيامه بهذا
    Il était bien en partant d'ici, et Regardez-le. Open Subtitles لقد كان بخير عندما غادرنا أمس والآن، أنظر إليه نعم، هذا ما أنتويه
    Le laisse pas filer. - Il va pas filer, il va perdre. Regardez-le. Open Subtitles أفضّل الخسارة على الركض أنظر إليه.
    C'est affreux. Regardez-le. Comment va-t-il gérer les affaires ? Open Subtitles هذا مريع، أنظر إليه كيف سيدير الأمور؟
    Notre nouvelle pochette d'album. Regardez-le. Open Subtitles أقدم لكم غلاف ألبومنا القادم انظروا إليه.
    C'est un éminent scientifique. Regardez-le au travail. Open Subtitles روس أحد علمائنا انظروا إليه جاد في العمل
    Regardez-le. Il sait qu'il est en position de force. Open Subtitles أنظري إليه إنه يعرف أننا نقف على جذع شجرة
    Pas question. Regardez-le sur son... Open Subtitles لا أعتقد ذلك، أنظري إليه وهو يتلوى ألما
    Regardez-le, simplement dormir sous anesthésie. Open Subtitles انظر اليه انه مستغرق في النوم نتيجة للإعياء وفقدان الحواس
    Mais on est restés sur nos positions, et Regardez-le. Open Subtitles نعلم. لكننا لم نغير موقفنا، والآن انظري إليه.
    Regardez-le, effondré en caleçon. Open Subtitles إنظر إليه مسترخٍ بملابسه الداخلية
    Regardez-le jouer avec la caméra. Open Subtitles إنظرْ إليه هناك اللعب إلى آلةِ التصوير. مُذيع 2:
    -Hum, sympa ! -C'est pas bon. Regardez-le ! Open Subtitles جميل إنه ليس مسالم , أنظر اليه
    Comme un petit chien terrier. Regardez-le, les gars. Open Subtitles مثل الكلب الجبان, أنظروا إليه أيها الفتيان.
    Regardez-le et vous verrez qu'il est malade, dans son coeur et son esprit, dans son âme. Open Subtitles أنظرى إليه و ستعرفين أنه مريض مريض فى قلبه و فى روحه
    " Regardez-le marcher et à protéger , regarder sa bravoure . " Open Subtitles انظروا اليه يمشي ويحمـي انظروا الى شجـاعته
    Regardez-le partir, chers étudiants. Open Subtitles شاهدوه يخرج ياطلاب
    Votre sensei, Regardez-le bien. Open Subtitles ها هو معلمكم إنظروا إليه جيداً
    Regardez-le. Regardez-le. Open Subtitles انظرن اليه, انظرن اليه, انظرن اليه,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more