"relative aux peuples" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الشعوب
        
    • المتعلقة بالشعوب
        
    • الخاصة بالشعوب
        
    • تتعلق بالشعوب
        
    • المتعلق بالشعوب
        
    • المعنية بالشعوب
        
    Aussi, le pays a ratifié le 30 août 2010 la Convention 169 de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux. UN 18 - وصدقت الدولة أيضاً في 30 آب/أغسطس 2010 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    Le Gouvernement participe aux consultations sur la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux de 1989. UN وتشارك الحكومة في المشاورات حول اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989.
    Le HautCommissariat a également réalisé une étude comparative de la Déclaration et de la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN كما أعدَّت المفوضية استعراضاً يقارن بين الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب القبلية والتقليدية في البلدان المستقلة
    Il était également disposé à envisager d'adhérer à la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux; UN والحكومة مستعدة أيضاً للنظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية؛
    :: Échange d'expériences entre les magistrats lors de l'application de la réglementation relative aux peuples autochtones. UN :: تبادل الخبرات فيما بين القضاة في مجال تطبيق القوانين المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Elles demandent également que la Convention relative aux peuples indigènes et tribaux de l'OIT soit ratifiée et que le projet de convention de l'ONU sur les populations autochtones soit négocié. UN كما تدعو هذه المنظمات إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب اﻷصلية والشعوب القبلية، والتفاوض بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة للشعوب اﻷصلية.
    Le Comité prend également note avec intérêt de l'adhésion récente de l'Etat partie à la Convention relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989 (Convention No 169), de l'OIT. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام أيضا انضمام الحكومة مؤخرا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية.
    Les droits à la terre des populations autochtones sont protégés par les articles 13 à 19 de la Convention de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux de 1989. UN وحقوق الشعوب الأصلية في الحصول على الأرض مشمولة بالحماية في المواد من 13 إلى 19 من اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    La Convention (no 169) relative aux peuples indigènes et tribaux de l'OIT est notamment citée comme référence à cet égard. UN وترد إشارة خاصة إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 169) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية كمرجع في هذا الصدد.
    Cette analyse découlait principalement de la Déclaration et avait été effectuée en collaboration avec le projet pour promouvoir la politique de l'OIT relative aux peuples autochtones et tribaux. UN وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    Les intervenants ont aussi invité les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention no 169 (1989) de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN كما حث المتحدثون الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989، على أن تفعل ذلك.
    de la politique de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux (projet PRO 169) aux Philippines UN 1 - إنديسكو ومشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في الفلبين
    Les États ont été invités à ratifier au plus tôt la Convention no 169 (1989) de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN ودُعيت الدول إلى التصديق بأسرع وقت ممكن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    Le Chili n'a toujours pas réalisé de réforme constitutionnelle ni ratifié la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN كما أن شيلي لم تجر بعدُ إصلاحاً دستورياً، ولم تصدق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Enfin, le Congrès s'apprête à ratifier la Convention No 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN وأخيرا، يستعد الكونغرس للتصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب والقبائل الوطنية.
    Convention (no 169) de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    La Déclaration devrait également servir de référence aux équipes de pays des Nations Unies, ensemble avec la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux. UN ومن المتوقع أن يمثل الإعلان، إلى جانب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، إطارا لعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    :: Promouvoir sa jurisprudence relative aux peuples autochtones, en particulier en ce qui concerne leur droit à leurs terres ancestrales UN تعزيز قوانينها المتعلقة بالشعوب الأصلية، لا سيما حق تلك الشعوب في أراضيها التقليدية
    :: Examen de la législation russe relative aux peuples autochtones : Olga Murashko UN :: استعراض التشريعات الروسية المتعلقة بالشعوب الأصلية: أولغا موراشكو
    Le Comité recommande à l'État partie de soutenir l'adoption sans délai de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et d'envisager de ratifier la Convention de l'OIT no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدعم الاعتماد الفوري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالشعوب الأصلية والقبلية رقم 169.
    La FAO a commencé à élaborer une politique relative aux peuples autochtones en 2002, lorsque cette recommandation a été énoncée pour la première fois. UN وبدأت عام 2002 عملية إعداد سياسة للمنظمة تتعلق بالشعوب الأصلية، حينما صدرت هذه التوصية لأول مرة.
    5. < < Approuver dans les plus brefs délais la nouvelle loi relative aux peuples autochtones > > . UN 5- الموافقة في أقرب الآجال على القانون الجديد المتعلق بالشعوب الأصلية
    B. Projet visant à promouvoir la politique de l'OIT relative aux peuples autochtones et tribaux UN باء - مشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية (المشروع - 169)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more