Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
TABLE DES MATIÈRES (suite) Une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيف مع تغير المناخ |
III. UNE ACTION renforcée pour L'ATTÉNUATION DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES 32 − 97 27 | UN | ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ 32-97 29 |
Note: Les Parties ont présenté des propositions concernant une action renforcée pour le renforcement des capacités dans le cadre de l'action renforcée en matière d'adaptation, d'atténuation, de technologie et de financement. | UN | ملحوظة: قدمت الأطراف مقترحات بشأن العمل المعزز في مجال بناء القدرات في سياق العمل المعزز في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل. |
Chapitre II Action renforcée pour l'adaptation 35 | UN | الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 41 |
l'atténuation des changements climatiques Une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزَّز بشأن التكيف مع تغير المناخ |
Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيّف ووسائل التنفيذ المرتبطة به |
Action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيّف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
Action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Action renforcée pour l'atténuation: points communs et différences | UN | العمل المعزز المتعلق بالتخفيف: ما هو مشترك وما هو مختلف |
B. Projet de décision -/CP.15 Action renforcée pour l'adaptation 19 | UN | باء - مشروع المقرر -/م أ-15- العمل المعزز المتعلق بالتكيف 20 |
B. Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants 10 | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 11 |
Une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزز بشأن التكيف مع تغير المناخ |
III. Une action renforcée pour l'atténuation des changements climatiques | UN | ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ |
B. Action renforcée pour l'atténuation et moyens connexes de mise en œuvre 15 − 26 5 | UN | باء - العمل المعزز بشأن التخفيف وما يتصل به من وسائل تنفيذ 15-26 5 |
C. Renforcement des capacités Note: Les Parties ont présenté des propositions concernant une action renforcée pour le développement des capacités dans le cadre de l'action renforcée en matière d'adaptation, d'atténuation, de technologie et de financement. | UN | ملحوظة: قدمت الأطراف مقترحات بشأن العمل المعزز في مجال بناء القدرات في سياق العمل المعزز في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل. |
Chapitre II Action renforcée pour l'adaptation 19 | UN | الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 22 |
Une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزَّز بشأن التكيف مع تغيُّر المناخ |
Variante 2: Réaffirmant la volonté politique d'accroître d'urgence et de façon substantielle les apports de ressources financières en vue d'appuyer l'action renforcée pour l'atténuation et l'adaptation et la coopération technologique, | UN | البديل 2: إذ تجدد عزمها السياسي على أن تزيد من الموارد المالية المقدمة لدعم العمل المعزز من أجل التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي زيادة سريعة وكبيرة، |
Progrès concernant l'initiative renforcée pour les pays pauvres très endettés | UN | التقدم المحرز في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
a) [Une stratégie ou un plan d'action national [et, le cas échéant, une stratégie infranationale][, dans le cadre de ses stratégies à faibles émissions de carbone et conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour l'atténuation];] | UN | (أ) [استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف]؛] |
Assurer le transfert des connaissances ainsi qu'une formation renforcée pour le personnel du centre de services délocalisés; | UN | ضمان نقل المعارف الابتدائية وتعزيز التدريب لموظفي المركز في الخارج |
Il nous semble logique de tenir ce débat sachant que vous avez participé l'an dernier à la Réunion de haut niveau et que vous avez déclaré, le 28 février 2011, devant la Conférence du désarmement, que celle-ci devait être renforcée pour pouvoir sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve. | UN | ويبدو لنا أن عقد مناقشة عامة كهذه هي خطوة منطقية في ضوء مشاركتكم في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في العام الماضي وبيانكم الذي أدليتم به في 28 شباط/فبراير 2011 أمام مؤتمر نزع السلاح الذي أشرتم فيه إلى ضرورة تعزيز هذا المؤتمر والتغلب على المأزق الذي يواجهه. |
En ce qui concerne l'Assemblée générale, l'Union africaine estime qu'elle doit être renforcée pour jouer le rôle qui lui revient en sa qualité d'organe le plus représentatif et le plus démocratique au sein du système des Nations Unies. | UN | وفي ما يتعلق بالجمعية العامة، يعتقد الاتحاد الأفريقي أنه يجب تعزيزها من أجل أن تضطلع بدورها الملائم بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية داخل منظومة الأمم المتحدة. |