"renne" - French Arabic dictionary

    "renne" - Translation from French to Arabic

    • الرنة
        
    • الغزال
        
    • الغزلان
        
    • رنة
        
    • الرنه
        
    • نشاط تربية قطعان الرنةﱠ
        
    • الغزالة
        
    • غزلان
        
    • الرنّة
        
    • الرنَّة
        
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    Mais le Père Noël a déjà connu un renne qui était un peu différent des autres. Open Subtitles لكن بابا نويل يتذكر حيوان الرنة ذلك كان مجرد جزء صغير مختلف كذلك
    Promotion sur la saucisse de renne et d'élan au stand Gausdal. Open Subtitles هناك عرض خاص على نقانق الغزال ونقانق الموس في متجرغاوسدال المحلي
    Il, euh... il a percuté un renne. Sa voiture est dans un fossé. Open Subtitles لقد اصطدم بإحدى الغزلان وسقطت سيارته في هاوية
    Je ne sais pas lequel tu es, mais tu es le renne le plus mignon de tous. Open Subtitles انا لا اعلم اى واحدة انتِ لكنك بالتأكيد افضل رنة بينهم جميعا
    Il fait observer que les auteurs ne disent pas spécifiquement que les travaux de construction ont véritablement porté préjudice à l'élevage du renne. UN وهي تلاحظ أنهم لا يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة.
    La culture samie est étroitement liée à l'élevage traditionnel du renne. UN وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة.
    Il fait observer que les auteurs ne disent pas spécifiquement que les travaux de construction ont véritablement porté préjudice à l'élevage du renne. UN وهي تلاحظ أنهم لا يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة.
    La culture samie est étroitement liée à l'élevage traditionnel du renne. UN وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة.
    Vu l'étendue du territoire, l'élevage du renne y est aussi diversifié que la région elle-même. UN وبمساحة بهذا الحجم، فإن رعي الرنة يتنوع بتنوع المنطقة نفسها.
    Cinq peuples autochtones y pratiquent l'élevage du renne : les Evènes, les Evenks, les Dolganes, les Youkaguirs et les Tchouktches. UN وتقوم برعي الرنة في جمهورية ساخا خمسة من الشعوب الأصلية هي: الإيفيني، والإيفينكي، والدولغان، واليوكاغير، والتشوكتشي.
    Les effets de la crise soviétique ont placé l'élevage du renne dans une situation très difficile. UN وخلفت فترة الأزمة السوفياتية آثارها على رعي الرنة الذي شهد حالة صعبة للغاية.
    Au fil des années, rien n'a été fait pour améliorer les qualités reproductives et la productivité du renne. UN ولم تطرأ أي تحسينات على مر السنين في مواصفات استيلاد الرنة وإنتاجيتها.
    Troisièmement, l'élevage du renne en tant qu'activité économique n'est pas répertorié dans le registre agricole de l'oblast d'Irkoutsk. UN وثالثاً، لا يرد رعي الرنة كقطاع من قطاعات الاقتصاد الزراعي في السجل الزراعي لمقاطعة إيركوتسك.
    Quatrièmement, il n'existe pratiquement pas de lois et de programmes économiques régionaux soutenant l'élevage du renne et contribuant à développer cette activité. UN ورابعاً، لا توجد قوانين إقليمية وبرامج اقتصادية تدعم رعي الرنة وتساعد على تنميته.
    ce crétin de renne a changé ma vie on mangera une victime de la route pour Noël la prochaine fois j'écraserai ma femme Open Subtitles انه قتل الطريق في العيد هذا الغزال الغبي غير حياتي انه قتل الطريق في العيد
    Pourquoi vous n'êtes pas chez vous avec eux au lieu de traîner avec le petit renne? Open Subtitles لماذا لست معهم في المنزل ؟ بدلاً من التجول مع الغزال
    Le renne mange de la mousse. Et nous on mange le renne. Open Subtitles الغزلان يأكلون الأعشاب ، ونحن نأكل الغزلان
    Malgré ces mesures, l'élevage du renne dans les zones de taïga de la région continue à connaître certaines difficultés. UN 35 - وبالرغم من اتخاذ تدابير لحل المسائل المتعلقة برعي الرنة، لا يزال بعض مشاكل رعي رنة التايغا قائماً.
    Si je ne trouve pas de renne, j'en fabriquerai un. Open Subtitles اذا لم أجد الرنه أنا سوف أصنع واحد بدلاً منه
    L'État partie estime que les auteurs peuvent continuer à pratiquer l'élevage du renne et ne sont pas forcés d'abandonner leur mode de vie. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أنه بإمكان مقدمي البلاغ أن يواصلوا ممارسة نشاط تربية قطعان الرنة وهم غير مجبرين على التخلي عن أسلوب معيشتهم.
    Quand je me voyais à Broadway, j'imaginais pas un renne danser. Open Subtitles عندما اتخيلني في برودواي لا اتصور انني ارقص رقصة الغزالة
    Un renne, traumatisé par un accident, refuse de tirer le traîneau. Open Subtitles أحد غزلان سانتا، لا يزال تحت تأثير بسيط لصدمة حادث جرى العام الماضي
    L'Administration de l'élevage du renne vise à garantir l'égalité des sexes dans ses propres activités de développement national, régional et local et dans celles de ses instances dirigeantes. UN تهدف إدارة تربية غزال الرنّة إلى حفظ المساواة بين الجنسين في الأعمال الإنمائية التي تقوم بها إدارة تربية غزال الرنّة وهيئات إدارتها على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    À cet égard, il prend note de l'observation faite par l'État partie selon laquelle la ratification ne sera possible qu'une fois que les limites extérieures des zones d'élevage du renne auront été définies plus clairement qu'elles ne l'ont été jusqu'à présent. UN وتحيط علماً في هذا المضمار بملاحظة الدولة الطرف لضرورة تعيين الحدود الخارجية لتربية الرنَّة تعييناً أوضح مما عليه الحال حالياً، كحد أدنى، لكي يتسنى التصديق على الاتفاقية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more