"respiration" - French Arabic dictionary

    respiration

    noun

    "respiration" - Translation from French to Arabic

    • التنفس
        
    • تنفس
        
    • تنفسك
        
    • نفساً
        
    • تنفسه
        
    • أنفاسي
        
    • أنفاسك
        
    • نفسا
        
    • يتنفس
        
    • تنفسها
        
    • تتنفس
        
    • والتنفس
        
    • التنفّس
        
    • تنفسكِ
        
    • تنفسي
        
    Une fois inhalés, les produits chimiques peuvent être soit exhalés par le biais du processus de respiration, soit déposés et absorbés dans le système respiratoire. UN وبمجرد أن يتم استنشاق هذه المواد الكيماوية، فإنها إما تخرج من خلال عملية التنفس أو تترسب وتمتص في الجهاز التنفسي.
    La bronchopneumopathie chronique obstructive est une maladie des poumons qui peut être mortelle et qui gêne la respiration normale. UN إن داء انسداد الرئتين المزمن هو مرض من أمراض الرئة يهدد الحياة ويعوق التنفس الطبيعي.
    Sa respiration est bonne, et l'écho de ce matin est bonne Open Subtitles أصوات التنفس جيدة، وصباح اليوم صورة الإيكو كانت سليمة،
    L'apnée du sommeil ne cause pas de problème de respiration après qu'il soit réveillé. Open Subtitles انقطاع التنفس خلال النوم لن يتسبب بمشاكل تنفس بعد ان يستيقظ
    Tu présentes la respiration caractéristique du participant sélectionné. Open Subtitles إنخفضت إنخفاظا شديدا نمط تنفسك يَبين على أنك المتسابق الذي سيربح
    Quand mon esprit fait ça, je ferme les yeux et prends une grande respiration. Open Subtitles عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً
    Sans moi, Jack ne pourrait réguler son cœur, ou sa respiration." Open Subtitles أنا شريان جاك بدوني لن ينضبط نبضه ولا تنفسه
    À chaque fois que je rentre dans cette pièce... je retiens ma respiration pour entendre la sienne. Open Subtitles في كل مرة أدخل تلك الغرفة، أحبس أنفاسي لكي أتمكن من سماع أنفاسها.
    Sa respiration est bonne, et l'écho de ce matin est bonne Open Subtitles أصوات التنفس جيدة، وصباح اليوم صورة الإيكو كانت سليمة،
    Les muscles sont paralysés, la respiration s'arrete et la mort arrive. Open Subtitles العضلات تشل، التنفس يتوقف، و الموت يأتي كفرج سريع
    Enfin, c'est bon pour toi de rester dormir là, point de vue respiration et tout ? Open Subtitles أعني , هل ستكونين بخير أذا بتّ الليلة من أجل مشاكلك في التنفس
    J'ai parfois des problèmes pour respirer, car je n'arrive pas à reprendre ma respiration. Open Subtitles أحياناً يكون عندي مشكلة في التنفس لأنني لا أستطيع مسك نفسي
    Vous devriez essayer un exercice de respiration que je connais. Open Subtitles ربما ترغب بتجربة تمرين التنفس هذا الذي أعرفه
    J'ai pensé que nous allions travailler sur des techniques de respiration. Open Subtitles أظن أنه ربما أننا سنعمل على بعض أساليب التنفس
    Aucun effet notable sur la respiration ou la photosynthèse des plantes aquatiques n'a pu être enregistré. UN ولم تكن هناك أي آثار ذات شأن على تنفس اﻷعشاب البحرية أو تمثيلها الضوئي.
    L'atropine et la pralidoxime sont les antidotes spécifiques et la mise en œuvre d'une respiration artificielle peut être nécessaire. UN يستخدم الأتروبين والبراليدوكسيم كترياقين وقد تكون هناك حاجة لعمل تنفس صناعي.
    Tu ne devrais pas parler autant. Ca ralentit ta respiration. Open Subtitles لا يجب عليك التحدث كثيرًا هذا يبطيء من معدل تنفسك
    Nous allons prendre une grande respiration avant que l'on passent cette porte. Open Subtitles حسناً، سوف نأخذ نفساً عميقاً قبلما نعبر هذا الباب.
    Grâce à des mesures de réanimation médicale immédiates, la circulation et la respiration du bébé ont été stabilisées et sa vie a pu être sauvée. UN وأمكن باتخاذ إجراءات اﻹنعاش الطبي فورا تثبيت الدورة الدموية للطفل وتنظيم تنفسه وبالتالي أنقذت حياته.
    La seule chose que je pouvais sentir était ma respiration. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كنت قادر أن أشعر به كان أنفاسي
    As-tu déjà essayé de compter combien de respiration on prend en une minute ? Open Subtitles هل سبقُ لك يومًا أن تحسبينّ أنفاسك التي تأخذيها في دقيقة؟
    Quand tu es prête, prends un grande respiration, et enlève ton masque. Open Subtitles عندما تكون مستعدا، تأخذ نفسا كبيرا، وسحب قبالة خوذة الخاص بك.
    Nous avons un traumatisme multiple, blessures crâniennes multiples, respiration légère, mais conscient. Open Subtitles لدية جروح قطعية في الرأس ، وهو يتنفس ، ومذهول ، ولكنه واعي ، وربما مصدوم
    Tu n'aimes pas entendre sa respiration dans le haut-parleur ? Open Subtitles ألا تحب الاستماع إلى تنفسها عبر جهاز التنصّت؟
    respiration haletante ? Je n'étais pas invitée. Quel événement ? Open Subtitles تتنفس بصعوبة و لم أكن مدعوة.ما المناسبة؟
    Dès que les voies aériennes, la respiration et la circulation ont été dégagées, le vrai travail commence... Open Subtitles بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية والتنفس والدورة الدموية للمريض يبدأ العمل الحقيقي العمل الفوضوي
    Garçon de 10 ans, respiration laborieuse, possible réaction allergique. Open Subtitles صبي ذكر عمره 10 سنوات , يعاني من صفير عند التنفّس من الممكن أن يكون رد فعل تحسّسي
    Tu dois contrôler ta respiration et... Open Subtitles لذا احتاج منكِ ان تتحكمي في تنفسكِ و بحنو
    J'ai honte de dire que ma respiration pourrait être perturbée de la même façon. Open Subtitles أنا خجل أن أقول أنّ تنفسي قد تأثر بنفس الشكل الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more