"ressemblance" - French Arabic dictionary

    ressemblance

    noun

    "ressemblance" - Translation from French to Arabic

    • تشابه
        
    • التشابه
        
    • الشبه
        
    • شبه
        
    • شبهاً
        
    • تشابهاً
        
    • التشابة
        
    • تشابهنا
        
    • أوجه
        
    • شبها
        
    • متشابهتان
        
    • تشبهه
        
    Vous porter plus qu'une vague ressemblance à un chauffeur américain en fuite d'un casse organisé, sur lequel on enquête. Open Subtitles ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها.
    Conduire une expertise médicolégale ne présente aucune ressemblance avec faire du vélo. Open Subtitles اوه،إجراء فحص الطب الشرعي لا تشابه في ركوب الدراجة
    Malgré cette ressemblance, Nobukado, il est assez malfaisant pour avoir été condamné à la croix. Open Subtitles نوبوكادو حتى مع هذا التشابه ، هو شرير بحيث حكم عليه بالصلب.
    Les deux sont du papier ligné mais la ressemblance s'arrête là. Open Subtitles جميعها متطلبات الكلية 16 باوند لكن التشابه ينتهي هنا
    Tu n'as donc jamais, jamais remarqué qu'il y avait une ressemblance? Open Subtitles كنت أضحك بهيستيريا ألم تلاحظ أبداً الشبه بينك وبينها
    Il y a une ressemblance indéniable avec les oreilles de la photo. Open Subtitles حسنٌ، إنها تحمل تشابه غريب للآذان التي بالصورة.
    Il n'avait pas de barbe, moins de cheveux, mais il y a une ressemblance. Open Subtitles ليس لديه لحية , والشعر أخف لكن هناك تشابه بالتأكيد
    Dis moi qu'il n'y a aucune ressemblance. C'est tordu. Open Subtitles انظري جيداً وأخبريني انه ليس هناك أي تشابه
    Eh bien,Monsieur... ça pourrait être lui. Il y a une ressemblance physique. Open Subtitles حَسناً، سيدى، ممكن أَنْ يَكُونَ هو هناك تشابه طبيعي.
    La ressemblance n'est pas tout. L'arrogance de Louis peut s'apprendre ! Open Subtitles انه مجرد تشابه طبيعى فى البدايه ..لويس" متغطرس بطبعه"
    "Chère Petite Mademoiselle, mon périple approche de sa dixième année, et je n'ai toujours pas trouvé de robot qui ait la moindre ressemblance avec moi. Open Subtitles [Andrew] "عزيزتي الأنسة الصغيرة" "رحلتي شارفت على ناهية عامها العاشر" "وحتى الأن لم اجد اي روبوت يظهر أي تشابه بيننا"
    Il y avait quelque chose de frappant dans la ressemblance entre les déclarations de la délégation française et le point de vue adopté par le Comité. UN وقال إن ما لفت انتباهه في أثناء استماعه إلى عرض الوفد، هو درجة التشابه في طريقة التناول التي تم اعتمادها.
    Il affirme que la séance d'identification ne répondait pas aux prescriptions légales selon lesquelles il doit y avoir une certaine ressemblance entre les participants. UN ويدعي أن هذه الجلسة لم تستوف الشروط القانونية التي تقضي بوجود بعض التشابه في السمات بين الأشخاص المشاركين فيها.
    Il affirme que la séance d'identification ne répondait pas aux prescriptions légales selon lesquelles il doit y avoir une certaine ressemblance entre les participants. UN ويدعي أن هذه الجلسة لم تستوف الشروط القانونية التي تقضي بوجود بعض التشابه في السمات بين الأشخاص المشاركين فيها.
    Mais avec les anciens spécimens Hunter la ressemblance avec les humains s'arrête ici. Open Subtitles ولكن بمثل عينات الصائد السابقة . التشابه الآدمى ينتهى هُنا
    Soit vous ne voyez pas la ressemblance, soit vous insinuez que je lui force la main. Open Subtitles إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا
    Il convient de noter à ce propos qu'elle a été brièvement arrêtée plusieurs fois à cause de cette ressemblance lorsqu'elle rendait visite à sa sœur en prison. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد، إلى أن هذا الشبه قد تسبب في القبض عليها لفترات وجيزة أثناء زيارة شقيقتها في السجن.
    Il convient de noter à ce propos qu'elle a été brièvement arrêtée plusieurs fois à cause de cette ressemblance lorsqu'elle rendait visite à sa sœur en prison. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد، إلى أن هذا الشبه قد تسبب في القبض عليها لفترات وجيزة أثناء زيارة شقيقتها في السجن.
    Y a une ressemblance, quand même. Open Subtitles هناك شبه يجب أن تعترفي, أنها تشبهه نوعا ما
    Quelle ressemblance avec Louise. Open Subtitles أنتي تحملين شبهاً من خالة أبيك ملفت للنظر
    Si je me trompe, dites-le-moi, mais il y a une ressemblance entre moi et votre ami défunt. Open Subtitles ان كتتُ مخطئاً أيها الكولونيل فأرجوك أن تصحح لي و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل
    Votre ressemblance avec votre cousin est remarquable. Open Subtitles متأكد أنني لست أول من لاحظ التشابة الكبير لإبن عمّكَ
    Et notre ressemblance ne doit rien arranger. Open Subtitles أفترض أن واقع تشابهنا لا يساعد صحيح
    Vous voyez une ressemblance entre cette victime et la babysitter tuée il y a 6 ans ? Open Subtitles هل تري أية أوجه تشابه بين هذه الضحية وبين جليسة الأطفال التي قُتلت مُنذ ست سنوات؟
    Il y a une ressemblance avec le sang du premier puzzle. Open Subtitles فإنه، مع ذلك، الدب شبها واضحا لدماء على اللغز الأول.
    Quelle ressemblance, vous vous ressemblez tellement. Open Subtitles مع هذا الشبه تبدين متشابهتان بشكل كبير
    ...le persuadait que sa ressemblance avec sa fille.. ...prouvait la proximité de leurs âmes. Open Subtitles وابنته تشبهه, فقد كان متأكداً من ارتباطهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more