Vous porter plus qu'une vague ressemblance à un chauffeur américain en fuite d'un casse organisé, sur lequel on enquête. | Open Subtitles | ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها. |
Conduire une expertise médicolégale ne présente aucune ressemblance avec faire du vélo. | Open Subtitles | اوه،إجراء فحص الطب الشرعي لا تشابه في ركوب الدراجة |
Malgré cette ressemblance, Nobukado, il est assez malfaisant pour avoir été condamné à la croix. | Open Subtitles | نوبوكادو حتى مع هذا التشابه ، هو شرير بحيث حكم عليه بالصلب. |
Les deux sont du papier ligné mais la ressemblance s'arrête là. | Open Subtitles | جميعها متطلبات الكلية 16 باوند لكن التشابه ينتهي هنا |
Tu n'as donc jamais, jamais remarqué qu'il y avait une ressemblance? | Open Subtitles | كنت أضحك بهيستيريا ألم تلاحظ أبداً الشبه بينك وبينها |
Il y a une ressemblance indéniable avec les oreilles de la photo. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها تحمل تشابه غريب للآذان التي بالصورة. |
Il n'avait pas de barbe, moins de cheveux, mais il y a une ressemblance. | Open Subtitles | ليس لديه لحية , والشعر أخف لكن هناك تشابه بالتأكيد |
Dis moi qu'il n'y a aucune ressemblance. C'est tordu. | Open Subtitles | انظري جيداً وأخبريني انه ليس هناك أي تشابه |
Eh bien,Monsieur... ça pourrait être lui. Il y a une ressemblance physique. | Open Subtitles | حَسناً، سيدى، ممكن أَنْ يَكُونَ هو هناك تشابه طبيعي. |
La ressemblance n'est pas tout. L'arrogance de Louis peut s'apprendre ! | Open Subtitles | انه مجرد تشابه طبيعى فى البدايه ..لويس" متغطرس بطبعه" |
"Chère Petite Mademoiselle, mon périple approche de sa dixième année, et je n'ai toujours pas trouvé de robot qui ait la moindre ressemblance avec moi. | Open Subtitles | [Andrew] "عزيزتي الأنسة الصغيرة" "رحلتي شارفت على ناهية عامها العاشر" "وحتى الأن لم اجد اي روبوت يظهر أي تشابه بيننا" |
Il y avait quelque chose de frappant dans la ressemblance entre les déclarations de la délégation française et le point de vue adopté par le Comité. | UN | وقال إن ما لفت انتباهه في أثناء استماعه إلى عرض الوفد، هو درجة التشابه في طريقة التناول التي تم اعتمادها. |
Il affirme que la séance d'identification ne répondait pas aux prescriptions légales selon lesquelles il doit y avoir une certaine ressemblance entre les participants. | UN | ويدعي أن هذه الجلسة لم تستوف الشروط القانونية التي تقضي بوجود بعض التشابه في السمات بين الأشخاص المشاركين فيها. |
Il affirme que la séance d'identification ne répondait pas aux prescriptions légales selon lesquelles il doit y avoir une certaine ressemblance entre les participants. | UN | ويدعي أن هذه الجلسة لم تستوف الشروط القانونية التي تقضي بوجود بعض التشابه في السمات بين الأشخاص المشاركين فيها. |
Mais avec les anciens spécimens Hunter la ressemblance avec les humains s'arrête ici. | Open Subtitles | ولكن بمثل عينات الصائد السابقة . التشابه الآدمى ينتهى هُنا |
Soit vous ne voyez pas la ressemblance, soit vous insinuez que je lui force la main. | Open Subtitles | إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا |
Il convient de noter à ce propos qu'elle a été brièvement arrêtée plusieurs fois à cause de cette ressemblance lorsqu'elle rendait visite à sa sœur en prison. | UN | وينبغي الإشارة في هذا الصدد، إلى أن هذا الشبه قد تسبب في القبض عليها لفترات وجيزة أثناء زيارة شقيقتها في السجن. |
Il convient de noter à ce propos qu'elle a été brièvement arrêtée plusieurs fois à cause de cette ressemblance lorsqu'elle rendait visite à sa sœur en prison. | UN | وينبغي الإشارة في هذا الصدد، إلى أن هذا الشبه قد تسبب في القبض عليها لفترات وجيزة أثناء زيارة شقيقتها في السجن. |
Y a une ressemblance, quand même. | Open Subtitles | هناك شبه يجب أن تعترفي, أنها تشبهه نوعا ما |
Quelle ressemblance avec Louise. | Open Subtitles | أنتي تحملين شبهاً من خالة أبيك ملفت للنظر |
Si je me trompe, dites-le-moi, mais il y a une ressemblance entre moi et votre ami défunt. | Open Subtitles | ان كتتُ مخطئاً أيها الكولونيل فأرجوك أن تصحح لي و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
Votre ressemblance avec votre cousin est remarquable. | Open Subtitles | متأكد أنني لست أول من لاحظ التشابة الكبير لإبن عمّكَ |
Et notre ressemblance ne doit rien arranger. | Open Subtitles | أفترض أن واقع تشابهنا لا يساعد صحيح |
Vous voyez une ressemblance entre cette victime et la babysitter tuée il y a 6 ans ? | Open Subtitles | هل تري أية أوجه تشابه بين هذه الضحية وبين جليسة الأطفال التي قُتلت مُنذ ست سنوات؟ |
Il y a une ressemblance avec le sang du premier puzzle. | Open Subtitles | فإنه، مع ذلك، الدب شبها واضحا لدماء على اللغز الأول. |
Quelle ressemblance, vous vous ressemblez tellement. | Open Subtitles | مع هذا الشبه تبدين متشابهتان بشكل كبير |
...le persuadait que sa ressemblance avec sa fille.. ...prouvait la proximité de leurs âmes. | Open Subtitles | وابنته تشبهه, فقد كان متأكداً من ارتباطهما. |