"reviendrai" - Translation from French to Arabic

    • سأعود
        
    • اعود
        
    • أرجع
        
    • ارجع
        
    • عودتي
        
    • سأرجع
        
    • ساعود
        
    • أعود إلى
        
    • سوف أعود
        
    • نعرف طريقنا
        
    • أَرْجعَ
        
    • سَأَرْجعُ
        
    • أعود إليك
        
    • سأعودُ
        
    • فسأعود
        
    Je lui ai dis que je reviendrai et la faire sortir. Open Subtitles لم أستطع إخراجها من هناك قلت لها أنني سأعود
    Dites-moi où ils sont et quand je reviendrai, vous pourrez m'arrêter. Open Subtitles فقط أخبرني اين تخبأهما ومن ثمّ سأعود لك لتعتقلني
    Je reviendrai dans un mois pour commencer à nous organiser. Open Subtitles سأعود في غضون شهر لمساعدتكم في تنظيم أمورك
    Je vais me rendre là-bas, passer un peu de temps à parler à mes amis, quand je reviendrai, tu me donneras ta réponse. Open Subtitles سأخرج سأتحدث مع اصدقائي قليلاً وعندما اعود ستعطيني الإجابة
    Je reviendrai quand on aura établi un trou de ver stable. Open Subtitles حسنا أنا سوف أرجع حين يتحقق مسلك دودى مستقر
    Je reviendrai avec la police, je te ferai échapper, et nous arrêterons cette opération. Open Subtitles حسناً ، سأعود الى هنا مع الشرطة سنقوم بإغلاق هذه العملية
    Je reviendrai avant l'heure du diner, mais... à quelle heure penses-tu avoir fini ? Open Subtitles سأعود قبل العشاء , ولكن في أيَّ وقت سوف تغادر.. ين
    Quand j'aurai fini, je reviendrai ici vous balancer par cette fenêtre. Open Subtitles حينما أنتهي، سأعود إلى هنا وألقيك من تلك النافذة
    Quand le monde aura a nouveau du sens, je reviendrai reprendre ce qui m'appartient. Open Subtitles ربّما حين يعود العالَم لرشده ثانية سأعود وأسترد ما هو حقّي
    Après la projection, je reviendrai ici et nous remplirons tous une fiche de commentaires. Open Subtitles وبعد أن ينتهي ، سأعود هنا وسنملأ بطاقة ملاحظات عن أفكاركم
    Et puis je reviendrai ici et ferai crucifier ces fils de putes jusqu'au dernier. Open Subtitles و عندها سأعود هنا و سأصلب كل واحد من هؤلاء الأوغاد
    Je vais mener mon enquête et je reviendrai vous voir. Open Subtitles أتعلمين؟ سأقوم بالمزيد من البحث لكني سأعود إليك
    Il faut que je me change. Je reviendrai tout à l'heure. Open Subtitles سأذهب للانتهاء من بعض الامور في المحل, سأعود بسرعة.
    Je reviendrai te voir très bientôt et je t'écrirai souvent. Open Subtitles سأعود فى أقرب وقت لرؤيتك وبالطبع سأكتب لك
    Je reviendrai comme poète et mettrai sur mes fonts baptismaux, la croix de laurel... Open Subtitles سوف اعود كشاعر و اضع التاج تحت خط التعميد
    Tu restes assise là et tu ne bouges plus et, quand je reviendrai, on rendra ce collier à Mme Morehouse. Open Subtitles أنت ِ أجلسي هنا ولاتتحركي , وعندما اعود سنعيد هذا العقد
    J'ai chargé les départements intéressés d'élaborer une stratégie permettant d'identifier ces ressources, et je reviendrai sur cette question en temps voulu. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى الإدارات المعنية لكي تضع استراتيجية لتحديد الموارد، وهذه مسألة قد أرجع بشأنها إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    Lorsque je reviendrai dans 200 ans... tu seras morte depuis longtemps. Open Subtitles و لكن عندما ارجع بعد 200 سنة سوف تكونى رحلتى منذ زمن
    Fais en sorte que ces gars soient encore là quand je reviendrai. Open Subtitles فقط تأكدي من بقاء هؤلاء الأشخاص في حالة عودتي
    Si je constate alors que quelque chose me préoccupe, j'en reviendrai au Comité. UN وعندها، إذا وجدت أن شيئا ما يثير شواغلي، سأرجع إلى اللجنة.
    Je reviendrai bientôt avec les autres et ensuite, on partira... ensemble. Open Subtitles ساعود بالآخرين قريبا ثم سنغادر جميعنا معا
    Je vous apporterai à manger, puis je reviendrai à nos quartiers. Open Subtitles سأجلب كل ما تحتاج ثم أعود إلى مسكننا, حسناً؟
    Je reviendrai... dans quelques mois et on ira où tu voudras. Open Subtitles سوف أعود بعد شهرين، وسوف نذهب لأيّ مكان تودين.
    Et où que j'aille, sur mon île Je reviendrai Open Subtitles ولا ننسى أن لدينا وطن نعرف طريقنا
    je ne reviendrai pas pour moins de 80 $ de plus par semaine. Open Subtitles أنا لَنْ أَرْجعَ بأقل مِنْ 80جنيها بِالإسبوع.
    Je reviendrai dans six ans et je sauverai le parti de lui-même. Open Subtitles أنا سَأَرْجعُ لستّ سَنَواتِ وأنا سأحفظ الحزبَ منه
    Je reviendrai vers vous quand vous saurez qui est qui. Open Subtitles دعيني أعود إليك حينما أكتشف من أحبّه أكثر
    Si vous la touchez encore, je reviendrai pour vous tuer. Open Subtitles سأعودُ إليكَـ إن أقدمتَ على أذيتها مرةً أخرى وأقتُلَكـَ
    Je dois être concentré, et ça implique de vous mettre à l'abri, et malgré mes instincts, quand tout sera fini, je reviendrai te chercher. Open Subtitles برغم ما ترجحه غريزتي، فسأعود لكم بعد انتهاء كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more