"rideau" - French Arabic dictionary

    "rideau" - Translation from French to Arabic

    • الستار
        
    • ستارة
        
    • الستارة
        
    • الستائر
        
    • ستار
        
    • ستائر
        
    • الستاره
        
    • العرض انتهى
        
    • السِتار
        
    • كيرتين
        
    • لستائر
        
    • يخفي وراءه
        
    • الكشكش
        
    • بستار
        
    • الساتر
        
    Ne portez pas attention à cet homme derrière le rideau. Open Subtitles لا تلتفتوا إلى هذا الرجل الواقف خلف الستار
    On a levé le rideau. Que le spectacle commence ! Open Subtitles حظاً موفقاً تمّ رفع الستار حان وقت العرض
    Mais si je suis là, dans un rideau de douche, c'est grâce à toi. Open Subtitles لكن السبب لوجودي هنا الآن في ستارة الحمام هو من أجلك
    Je vais acheter un nouveau rideau de douche, de beaux draps et du savon liquide que les dames semblent apprécier. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني سأشتري ستارة جديدة, و مناشف نظيفة و بعض الصابون السائل الذي تفضله السيدات
    Je suis sûr que nul ici ne souhaite voir le rideau se baisser sur la Conférence du désarmement, comme à la fin d'un spectacle. UN وأنا على يقين من أنه لا يوجد وفداً واحداً في هذه القاعة يود أن يرى الستارة تنسدل على مؤتمر نزع السلاح.
    A cet instant, le rideau se leva sur un drame domestique... Open Subtitles في تلك اللحظة، رفعت الستارة .. للمسرحية المحلية العرضية
    A travers le rideau anti-moisissure, on devine la pluie qui tombe sur le camping de la Manga Del Mar Menor. Open Subtitles خلال الستائر المضادة للعفن يمكنك أن تسمع المطر ينهمر على أرضية مجمّع مانغا دل مار مينور
    Je monte dans le camion, je l'enfile derrière un rideau. Open Subtitles ‫صعدت إلى الشاحنة، وجربت ‫الفستان من وراء ستار.
    Les gens veulent secrètement regarder autres personnes derrière un rideau fermé. Open Subtitles الناس ترغب في مشاهدة ما يفعله الآخرون خلف الستار
    On dirait que quelque chose couvre la fenêtre, derrière le rideau. Open Subtitles يبدوا أن هناكَ شيءٌ وراء الستار , يُغطى النافذة
    Il était la première personne dans l'histoire à regarder derrière le rideau et à voir comment Dieu fait tout fonctionner. Open Subtitles لقد كان أول شخص في التاريخ، ينظر خلف الستار ليرى كيف يجعل الله أمور الكون تسير.
    Pour un créateur dans le domaine de la culture ou pour un chercheur scientifique il n'est point d'argumentation valable pour justifier ce rideau de fer enfermant son pays dans une Europe sans frontières. UN وليست هناك حجة مقنعة تفسر لفنان أو عالم هذا الستار الحديدي الذي يقام حول هذا البلد في قلب أوروبا التي تخلصت من الحدود.
    C'est un vieil anneau à rideau que Michael a repéré là-bas, il a enfilé trois lacets de cuir autour et voilà. Open Subtitles انه حلقة ستارة قديمة رأها مايكل هناك قام بضفر 3 رباطات أحذية جلدية حولها و ها هي
    Un rideau sur la cabine à baise ? Open Subtitles عجباً، هناك ستارة على طاولة ممارسة الجنس
    Donc il y a un SDF, rideau 3, il y une ébullition dans son scrotum. Open Subtitles ‫إذن، هناك رجل مشرد، ستارة ۳، ‫لديه دمل بكيس الصفن.
    Le gosse au rideau trois a besoin de points de suture. Open Subtitles الطفل في الستارة رقم 3 يحتاج إلى قطب اذهبي
    Tu le dois. Parce que le rideau se lève dans 2h. Open Subtitles يجب عليك ذلك , لأن الستارة سترفع بعد ساعتين
    Il a ouvert le rideau, est monté sur la chaise et a arrêté l'alarme. Open Subtitles ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار
    5 minutes après le lever de rideau j'ai compris pourquoi. Open Subtitles بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب
    On est en retard pour le déjeuner, et j'aimerais lever ce rideau avant minuit. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Les témoins de l'accusation ont témoigné derrière un rideau. UN وأدلى شهود الاتهام بشهاداتهم السرية من خلف ستار.
    Ça a coûté un rideau de douche. Open Subtitles كانت هذه احدى المرات التي مزقت فيها ستائر الحمام
    J'ai pas encore tout pigé mais je crois que quand tu étais gamine, un rideau t'a traumatisée. Open Subtitles لا يمكننى فهم هذا جيداً.. ولكن أعتقد إنكِ عندما كنتى صغيره جداً.. الستاره تفعل شيئاً لكِ .
    rideau ! Au pieu ! Open Subtitles العرض انتهى ، اذهبن للنوم
    Surtout à la fin, quand tout est fini et que le rideau est enfin baissé. Open Subtitles خصوصًا في النهاية، حينما ينقضي كُلّ شيء ويُسدل السِتار أخيرًا.
    C'est rideau pour toi ! Open Subtitles "إنه يترك شعور "كيرتين
    La barre du rideau de douche vient de se casser. Open Subtitles مرحبًا لقد نزعت القضيب الحامل لستائر الحمام من الحائط
    Cette manoeuvre n'est qu'un rideau de fumée pour éviter les problèmes légitimes du Gouvernement dans le pays et l'influence déstabilisatrice qu'ils continuent d'avoir sur les pays voisins. UN وهذا الزعم عبارة عن ستار يخفي وراءه المشاكل الحقيقية التي تعاني منها حكومة البلاد وما يترتب على هذه المشاكل من آثار تؤدي إلى زعزعة الاستقرار في البلدان المجاورة بشكل مستمر.
    - C'est comme un rideau anti-poussière. Open Subtitles بلى، إنه مثل الكشكش
    Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer. UN أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي.
    Façade rideau et enveloppe extérieure UN الحائط الساتر والمحيط الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more