"برقع" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Nous ferons des greffes de peau en même temps, ce qui vous aidera à retrouver l'apparence et la fonction.Open Subtitles سنقوم برقع الجلد في الوقت ذاته مما سيحسن من مظهرك وآداؤك
    J'ai attendu qu'il enfourne tout ça, puis j'ai pris son fusil et j'ai fait ce que je devais faire.Open Subtitles وانتظرت حتى قام برقع طعامه ناحية وجهه. ثم أخذت بندقيته للصيد من خزانة المطبخ. وذهبت اليه ، وفعلت مايجب علي فعله.
    En beau cuir gras brun foncé, doublées coton.Open Subtitles جلد بقري بنيّ اللون. برقع كتانية متشابهة.
    Il y a aussi quelques jeunes femmes, mais pas de foulard, ni de voile ou de burqa en vue. Selon moi, l’évènement pourrait très bien prendre place à Barcelona, à Lyon ou à Naples.News-Commentary وهناك أيضاً بعض النساء الشابات، ولكنني لم أر غطاء شعر أو نقاب أو برقع. وبالنظر إلى هذه الصورة فإن المرء كان ليتصور أن الحدث ربما وقع في برشلونة، أو ليون، أو نابولي.
    On extrait la tumeur et on remplace le muscle endommagé par des tissus bovins.Open Subtitles ثم يستبدلون أي عضلة فاسدة برقع بوفينية
    Je vais prévenir la CTU qu'on leur envoie les fichiers.Open Subtitles سأعلم الوحدة أننا نقوم برقع الملفات
    Par rapport à ceux de mes amies, c'est une burqa.Open Subtitles مقارنة بما ترتديه صديقاتي هذا تقريباً ثوب اسلامي "برقع"
    Casper doit prendre en vol pour me rejoindre à Seattle pour me donner la clé et travailler sur la correction de la faille.Open Subtitles وافق (كاسبر) على الطَيران (إلى مقرِي في (سياتل لتسليم المفتاح ويساعدنا برقع
    À l'annexe 1 du même décret, figure ce qui suit sur la description du sida : < < les nouveau-nés dont la mère enceinte était séropositive au VIH, ont de 15 à 30 % de risques d'être infectés par la coiffe, au moment de l'accouchement ou pendant l'allaitement au sein; mais les risques sont considérablement réduits lorsque les femmes enceintes infectées et leurs nouveau-nés sont traités avec un médicament antiviral > > .UN ويتضمن المرفق 1 من نفس هذا الأمر الوصف التالي للإيدز: " المواليد الجدد للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية قد يتعرضون للعدوى باحتمال نسبته 15 -30 في المائة عن طريق برقع الجنين، أو لدى الولادة، أو لدى الرضاعة، ولكن المخاطر تقل إلى حد كبير بعلاج الحوامل المصـابات ومواليدهن الجدد بالأدوية المضادة للفيروس. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more