"rompu avec" - Translation from French to Arabic

    • انفصلت
        
    • إنفصلت
        
    • انفصل
        
    • أنفصل
        
    • إنفصل
        
    • أنفصلت
        
    • انفصلتِ
        
    • انفصلتي
        
    • فضت مع
        
    • قطعت علاقتها
        
    • انفصلتُ عن
        
    • تنفصل
        
    • علاقته
        
    • انفصالك
        
    • إنفصلتي عن
        
    Elle est surement toujours énervée depuis que j'ai rompu avec elle pour passer plus de temps à jouer à Pac-Man. Open Subtitles على الأرجح أنها لازالت غاضبه منذ أن انفصلت عنها لكي أقضي وقت أطول وأنا ألعب باكمان
    Elle a rompu avec son mec. Elle est à la ramasse. Open Subtitles انفصلت عن حبيبها ، إنها في حالة يرثى لها
    J'ai rompu avec mon mari et je profite du célibat. Open Subtitles لقد إنفصلت عن محبوبي وأنا أستمتع بالحياة الفردية
    Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. Open Subtitles ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها
    Je n'ai jamais rompu avec personne auparavant, alors j'ai une question à te poser. Open Subtitles بكوني لم أنفصل عن أية أحد من قبل, دعيني اسألكِ سؤالاً.
    Celui qui a rompu avec toi à L.A en utilisant un thérapeute. Open Subtitles الرجل الذي إنفصل عنكِ في لوس أنجلوس مستخدماً طبيباً نفسياً
    Il y a un an, quand j'ai rompu avec toi, je pensais que ton travail t'intéressait plus que moi. Open Subtitles قبل سنة, عندما انفصلت معك, شعرت و كأني انت تهتم اكثر بعملك من اهتمامك لي.
    Tu as rompu avec un gars car sa tête quand il jouit te faisait rire. Open Subtitles ذات مرة انفصلت عن أحدهم بسبب تسبب وجهه لك بالضحك
    Et j'imagine que j'ai rompu avec toi parce que tu étais très collant. Open Subtitles وأعتقد أنّي انفصلت عنك لأنك كثير الاحتياج
    Tu as rompu avec Maxine parce que tu ne voulais pas que son nom soit entaché par le scandale en étant avec toi. Open Subtitles لقد انفصلت عنها لأنك لا تريد تلويثها بفضيحة رفقتها معك
    Ben, j'ai rompu avec mon copain en début de soirée. Open Subtitles حسناً، لقد انفصلت عن حبيبي باكراً الليلة
    Ella a rompu avec moi avant d'avoir une chance de... Open Subtitles لقد انفصلت عني قبل ان تسنح لي الفرصة، لذلك
    Quand j'ai rompu avec Joe et son... mode de vie, je ne pouvais plus voir Charlotte. Open Subtitles عندما إنفصلت عن جو و حياته الممتده,لم أستطيع أن اكون مع تشارلوت بعد الأن
    Je leur ai dit que j'étais celui qui avait merdé, et que tu avais rompu avec moi. Open Subtitles قلت لهم بأنني الذي أخطأت وأنك إنفصلت عني
    J'ai rompu avec elle après que j'ai vu les photos qu'elle a postées sur Facebook. Open Subtitles لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك
    Mais la faction a rompu avec le Gouvernement à la fin de l'année 2010. UN وقد انفصل جناح ميني ميناوي عن الحكومة في أواخر عام 2010.
    J'espère que tu t'en fiches, mais je dirai aux autres que j'ai rompu avec toi. Open Subtitles لكنني سوف أقول للناس أنني من أنفصل عنك ماذا تفعل هنا؟
    Alors, le petit merdeux a rompu avec elle par SMS ? Open Subtitles إذاً ذلك الممل المولع بالدراسه قد إنفصل عنها برساله نصيه؟
    Et maintenant, avoir rompu avec elle me garanti que les mots vont sortir. Open Subtitles والآن، عندما أنفصلت عنها سيكون من المضمون أن ابدأ
    Eh bien, pour commencer, tu as rompu avec moi plusieurs fois. De quel premier rendez-vous parlons-nous ? Open Subtitles حسنٌ، استفتاحًا لقد انفصلتِ عنّي عدّة مرات، أيّ موعد أوّل نتكلّم عنه هنا ؟
    Est-il fâché sur toi pour avoir rompu avec lui et c'est sa revanche ? Open Subtitles هل استاء منكِ لأنكِ انفصلتي عنه وهذا هو انتقامه؟
    J'ai rompu avec tu-sais-qui. Open Subtitles أنا فضت مع عند معرفة منظمة الصحة العالمية.
    Elle a récemment rompu avec moi parce qu'elle voulait être avec un homme qui avait un rêve et qui conduisait. Open Subtitles لقد قطعت علاقتها بي مؤخرا لأنها ارادت أن تصبح مع رجل لديه حلم و سيارة
    Quand j'ai rompu avec quelqu'un que j'aimais vraiment, j'ai eu du mal à écrire mes colonnes pendant plusieurs mois. Open Subtitles عندما انفصلتُ عن شخص أعجبتُ به كثيراً واجهتُ صعوبة في كتابة زوايتي لأشهر
    Mon dieu, j'arrive pas à croire que tu n'ai pas rompu avec cette femme dès que tu en as eu la chance. Open Subtitles يا إلهي, لا أستطيع التصديق بأنك لم تنفصل عن هذه المرأة حين واتتك الفرصة
    Il a rompu avec moi parce que j'ai foiré la St-Valentin. Open Subtitles سبب قطع علاقته بي هو لأنّي أفسدتُ عيد الحبّ.
    Ça fait deux semaines que tu as rompu avec ce garçon. Open Subtitles لقد مر اسبوعين منذ انفصالك عن ذاك الفتى.
    Tu as rompu avec Sarah pour brancher son colocataire ? Open Subtitles أنت إنفصلتي عن ساره لكي تتسكعي مكع زميل سكنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more