Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère marqué d'une croix rouge qui décollait de Posusje. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية رسم عليها صليب أحمر وهي تقلع من بوسويي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc portant des bandes bleues et une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تحلق فوق زينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères MI-17/HIP bleus et blancs frappés d'une croix rouge qui atterrissaient à Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر وهي تقلع من زينتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8, de couleur verte et immatriculé 12365, frappé d'une croix rouge, qui se posait à Banja Luka. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI-8، رقم تسجيلها ١٢٣٦٥ وتحمل علامات الصليب اﻷحمر وهي تهبط في بانيا لوكا. |
La boue rouge, qui a inondé les villages de Kolontár, Devecser et Somlóvásárhely, est un sous-produit de la fabrication d'aluminium. | UN | وكانت الحمأة الحمراء التي طغت على قرى كولونتار، وديفكسر، وسوملوفا سارهيلي، نتاجاً فرعياً لتجهيز الألمونيوم. |
Je ne peux pas croire que personne ne me réconforte après que j'ai presque été tuée par le Diable Rouge, qui était à l'arrière de ma voiture puis il s'est échappé de justesse comme un pauvre et vieux conducteur de camion | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنه لا يقوم أحد بطمئنتي بعد أن كُنت على وشك القتل على يد الشيطان الأحمر الذي كان في مؤخرة سيارتي |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère camouflé frappé d'une croix rouge qui décollait à 1 kilomètre au nord de Vitez. | UN | بطيئـة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة وعليها صليب أحمر وهي تقلع على مسافة كيلومتر واحد شمال فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère MI-8/HIP blanc marqué d'une bande bleue et d'une croix rouge qui décollait de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون من طراز MI-8/HIP عليها خط أزرق وصليب أحمر وهي تقلع من زنيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-8/Hip camouflé frappé d'une croix rouge qui atterrissait à Medjugorje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مموهة طراز MI8/HIP مطبوع عليها صليب أحمر وهي تهبط في ميدوغوري. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ملونة باﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تهبط في زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères Mi-17 blanc et bleu marqués d'une croix rouge qui ont survolé Zenica, de l'est vers l'ouest, puis de l'ouest vers l'est. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu et marqué d'une croix rouge qui survolait la région de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر وهي تحلق فوق منطقة زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 marqué d'une croix rouge qui décollait de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضـــاء وزرقــاء اللون من طراز Mi-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Tarcin. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تحلق فوق تارتشين. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui décollait de Jablanica. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تقلع من يابلانيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui atterrissait à Tarcin. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تهبط في تارتشين. |
J'ai regardé par la fenêtre... et je revois la couverture rouge qui la couvrait quand ils l'ont emmenée. | Open Subtitles | نظرت من النافذة أتذكر تلك البطانية الحمراء التي استخدموها لتغطيتها عندما خرجوا. |
Maintenant parlons honnêtement du truc rouge qui est arrivé dans mes cheveux. | Open Subtitles | لنتحدّث بصراحة الآن عن الصبغة الحمراء التي في شعري. |
Et deux, c'est quoi ce truc rouge qui sort de votre oreille ? | Open Subtitles | والثاني، ما تلك المادة الحمراء التي تخرج من أذنك؟ |
Peut-être même tu es cette fracassante petite tête rouge qui excite les médias. | Open Subtitles | ها، ربما كنت حتى ان سحق الرأس الصغير الأحمر الذي الأخبار الخدمات نحن متحمسون جدا حول. |
Il y avait une Pontiac rouge qui bloquait la porte ? | Open Subtitles | اذاً , كان هناك بونتياك حمراء تسد الباب ؟ |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu, frappé d'une croix rouge, qui décollait de Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا. |