séances du Conseil : 3242, 3245, 3246, 3319 et 3343 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٤٢، ٣٢٤٥، ٣٢٤٦، ٣٣١٩، ٣٣٤٣ |
séances du Conseil : 3244, 3273, 3288, 3324, 3326, 3337, 3358, 3361, 3368, 3371, 3377 et 3388 | UN | جلسات المجلس: ٤٢٤٣، و ٣٢٧٣، و ٣٢٨٨، و ٣٣٢٤، و ٣٣٢٦، ٣٣٣٧، و ٣٣٥٨، و ٣٣٦١، و ٣٣٦٨، و ٣٣٧١، و ٣٣٧٧، و ٣٣٨٨ |
séances du Conseil : 3253, 3274, 3300, 3305, 3338 et 3375 | UN | جلسات المجلس: ٢٥٣٣، و ٣٢٧٤، و ٣٣٠٠، و ٣٣٠٥، و ٣٣٣٨، ٣٣٧٥ |
Seuls les comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social peuvent faire l'objet d'une nouvelle publication tenant compte des rectifications. | UN | لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات الأمم المتحدة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس الأمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La manière dont sont actuellement annoncées les séances du Conseil rend également difficile aux non-membres de les suivre. | UN | كما أن الطريقة المتبعة حاليا لﻹعلان عن اجتماعات المجلس تجعل من الصعب على غير اﻷعضاء تغطية الاجتماعات. |
Cette délégation a proposé que la liste des réunions de l'Assemblée, qui figurait à côté de celle des séances du Conseil, figure désormais à gauche plutôt qu'à droite. | UN | واقترح وجوب إدراج اجتماعات الجمعية العامة، التي تنشر إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن، على اليمين عوضا عن اليسار. |
séances du Conseil : 3254, 3277, 3302, 3323, 3335, 3350 et 3384 | UN | جلسات المجلس: ٤٢٥٣، و ٧٣٢٧، و ٣٣٠٢، و ٣٣٢٣، ٣٣٣٥، و ٣٣٥٠، و ٣٣٨٤ |
séances du Conseil : 3258, 3320, 3331, 3340, 3341, 3342, 3351 et 3382 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٥٨، و ٣٣٢٠، و ٣٣٣١، و ٣٣٤٠، و ٣٣٤١، و ٣٣٤٢، و ٣٣٥١، و ٣٣٨٢ |
séances du Conseil : 3259, 3264, 3292 et 3313 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٥٩، و ٣٢٦٤، و ٣٢٩٢، و ٣٣١٣ |
séances du Conseil : 3263, 3281, 3339, 3366 et 3378 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٦٣، و ٣٢٨١، و ٣٣٣٩، و ٣٣٦٦، و ٣٣٧٨ |
séances du Conseil : 3267, 3318, 3329, 3365 et 3379 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٦٧، و ٣٣١٨، و ٣٣٢٩، و ٣٣٦٥، و ٣٣٧٩ |
séances du Conseil : 3280, 3299, 3315, 3317, 3334 et 3385 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٨٠، و ٣٢٩٩، و ٣٣١٥، و ٣٣١٧، و ٣٣٣٤، و ٣٣٨٥ |
séances du Conseil : 3306, 3321, 3360 et 3381 | UN | جلسات المجلس: ٣٣٠٦، و ٣٣٢١، و ٣٣٦٠، و ٣٣٨١ |
séances du Conseil : 3322, 3347 et 3390 | UN | جلسات المجلس: ٣٣٢٢، و ٣٣٤٧، و ٣٣٦٠، و ٣٣٩٠ |
12. Il convient à cet égard, de prendre garde à une dérive qui consisterait à faire passer les réunions informelles pour une autre forme des séances du Conseil. | UN | ١٢ - ومن المناسب في هذا الصدد الحذر من انحراف يؤدي الى جعل الجلسات غير الرسمية شكلا آخر من أشكال جلسات المجلس. |
Seuls les comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social peuvent faire l'objet d'une nouvelle publication tenant compte des rectifications. | UN | لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات الأمم المتحدة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس الأمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Seuls les comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social peuvent faire l'objet d'une nouvelle publication tenant compte des rectifications. | UN | لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات الأمم المتحدة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس الأمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A assisté à toutes les séances du Conseil d'administration depuis 1996, notamment les suivantes : | UN | حضر جميع اجتماعات المجلس منذ عام 1996، بما في ذلك الاجتماعات التالية: |
Seuls des membres du Bureau peuvent présider les séances du Conseil d'administration. | UN | على ألا يرأس اجتماعات المجلس التنفيذي سوى أعضاء المكتب. |
Les séances du Conseil doivent être publiques et l'Assemblée générale doit réviser son règlement. | UN | ويجب أن تكون اجتماعات مجلس الأمن مفتوحة، ويجب أن تعيد الجمعية العامة النظر في نظامه الداخلي. |
séances du Conseil : 3609, 3611 et 3645 | UN | جلستا المجلس: ٣٦٠٩ و ٣٦١١ و ٣٦٥٤ |
Ces organisations ont les mêmes droits et privilèges que ceux dont elles jouissent aux séances du Conseil et elles assument les mêmes fonctions, à moins que le Conseil n'en décide autrement. | UN | ويكون للمنظمات ذات الحقوق والامتيازات وعليها ذات المسؤوليات على النحو المقرر في دورات المجلس نفسه، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
iii) Ressources à prévoir pour la retransmission des séances du Conseil des droits de l'homme sur le Web | UN | ' 3` الاحتياجات المقبلة للبث الشبكي لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان |
En application des dispositions énoncées au deuxième paragraphe de l'article 60 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, je voudrais également vous prier de transmettre pour information à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, le compte rendu sténographique des 3468e et 3469e séances du Conseil, au cours desquelles la demande de la République des Palaos a été examinée. | UN | ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أود أيضا أن أطلب منكم أن تحيلوا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، لعلمها، المحضرين الحرفيين لجلستي مجلس اﻷمن ٣٤٦٨ و ٣٤٦٩، اللتين نظر خلالهما في طلب جمهورية بالاو. |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions : 18 séances de la dixième session de la Conférence, 30 séances du Conseil du commerce et du développement et 30 séances du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات. ثمانية عشر اجتماعا للدورة العاشرة للمؤتمر؛ ٠٣ جلسة لمجلس التجارة والتنمية؛ ٠٣ جلسة للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Deux séances de l'Assemblée générale; quatre séances du Conseil économique et social; plusieurs séances du Conseil de sécurité; une vingtaine de réunions du Groupe de coordination de l'aide humanitaire; des réunions d'information à l'intention des États Membres (selon que de besoin); | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: جلستان للجمعية العامة؛ وأربع جلسات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وعدد من الاجتماعات لمجلس اﻷمن؛ وحوالي ٢٠ اجتماعا للفريق العامل المعني بالاتصال لﻷغراض اﻹنسانية؛ وعقد جلسات إحاطة غير رسمية للدول اﻷعضاء )حسب الاقتضاء(؛ |
Ils inviteront, lorsqu'il y a lieu, les présidents des formations pays de la Commission à participer aux séances du Conseil à l'occasion desquelles la situation du pays concerné est débattue ou, au cas par cas, à des échanges de vues dans le cadre d'un dialogue informel. | UN | ويعتزم أعضاء المجلس توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى رؤساء التشكيلات المحددة ببلدان في لجنة بناء السلام للمشاركة في الاجتماعات الرسمية لمجلس الأمن التي يجري فيها النظر في الحالة المتعلقة بالبلد المعني، أو على أساس كل حالة على حدة، من أجل تبادل الآراء في حوار غير رسمي. |
Les séances du Conseil communal sont publiques. | UN | وجلسات المجلس المحلي مفتوحة. |
En 2010-2011, la rédaction des comptes-rendus analytiques des séances du Conseil des droits de l'homme et de son Comité consultatif, pourtant obligatoire, a de nouveau été reportée sine die. | UN | في الفترة 2010-2011، تكرر تأجيل إنجاز المحاضر الموجزة لمجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية إلى أجل غير مسمى. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 60 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, je vous demande également de transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, pour information, les procès-verbaux des 3250e et 3251e séances du Conseil, au cours desquelles a été examinée la demande d'admission de la Principauté d'Andorre. | UN | وأطلب منكم أيضا، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أن تحيلوا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس ٣٢٥٠ و ٣٢٥١ اللتين نظر فيهما في طلب إمارة أندورا، وذلك للاطلاع عليهما. |