"sécurité dans la" - Translation from French to Arabic

    • السلامة الجوية لدى
        
    • اﻷمن في هذه
        
    • بأمن المنطقة
        
    • اﻷمن في المنطقة
        
    • سلامة النشاط الحيوي
        
    • الأمنية العامة في المنطقة
        
    Audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies UN مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation des services de transport aérien UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit du respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Le projet de l'UNIDIR sur le désarmement, le développement et la prévention des conflits en Afrique de l'Ouest vise à examiner des moyens concrets et pratiques d'améliorer la sécurité dans la région, en vue de faciliter la réalisation de projets de développement, en commençant par le cas du Mali. UN ومشروع المعهد بشأن نزع السلاح والتنمية ومنع المنازعات في غرب أفريقيا ما هو إلا دراسة للطرق الملموسة والعملية لتحسين حالة اﻷمن في هذه المنطقة وبالتالي تيسير تنفيذ مشاريع التنمية بدءا بحالة مالي.
    Le BSCI a formulé 20 recommandations pour améliorer les procédures et politiques visant à assurer le respect des normes de sécurité dans la prestation des services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 20 توصية تهدف إلى تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء خدمات السلامة الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    5. Audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies (A/59/347) UN 5 - مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347)
    En application de la résolution 57/279 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2002, le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/279 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    B. Rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies UN باء - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation des services de transport aérien (A/59/347) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية (A/59/347)
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit du respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies (A/59/347); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمــات الرقابــة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347)؛
    1. Prend note du rapport d'audit du Bureau des services de contrôle interne sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام(3)؛
    10. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter par l'intermédiaire du Bureau des services de contrôle interne, à sa cinquante-neuvième session au plus tard, un rapport sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies, en particulier dans le domaine du transport de fret ; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى اشتراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولا سيما في مجال الشحن الجوي؛
    10. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter par l'intermédiaire du Bureau des services de contrôle interne, à sa cinquante-neuvième session au plus tard, un rapport sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies, en particulier dans le domaine du transport de fret; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى اشتراء الخدمات الجوية لبعثات حفظ السلام، لا سيما في مجال الشحن الجوي.
    49. Enfin, la délégation des États-Unis partage les préoccupations évoquées dans le rapport du BSCI concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation des services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies (A/59/347). UN 49 - وأخيرا، قال إن وفده يشاطر مشاعر القلق المعرب عنها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347).
    Enfin, le Groupe accueille avec satisfaction le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies (A/59/347). UN 27 - وأعربت في الختام عن ترحيب المجموعة بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347).
    < < 10. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter par l'intermédiaire du Bureau des services de contrôle interne, à sa cinquante-neuvième session au plus tard, un rapport sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies, en particulier dans le domaine du transport de fret; > > UN " 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولا سيما في مجال الشحن الجوي " ؛
    Dans la mesure où, estimant que la question en litige pouvait constituer une menace pour la paix et la sécurité, le Conseil a instauré un régime de sécurité dans la zone de Prevlaka, cette question ne relève plus ni de la compétence ni de la responsabilité exclusive d'aucun des deux États concernés. UN وبإنشاء اﻷمم المتحدة لنظام اﻷمن في هذه المنطقة، يكون مجلس اﻷمن قد استثنى عمليا الموضوع المتنازع عليه من الولاية القضائية والمسؤولية المنفردة للدولتين المعنيتين، مما يوضح أن هذا الموضوع يمكن أن يهدد السلم واﻷمن.
    Ce document portera sur un aspect particulier de la sécurité régionale, son objet étant de constituer un apport au débat politique sur la sécurité dans la région. UN وستركز الورقة على مسألة معينة من الأمن الإقليمي وتهدف إلى دعم المناقشات حول السياسات المتعلقة بأمن المنطقة.
    Le chef des observateurs militaires estime que de telles patrouilles amélioreront la sécurité dans la région. UN ويعتقد رئيس المراقبين العسكريين أن أعمال الدورية ستحسن من وضع اﻷمن في المنطقة.
    156. Des séminaires et des cours de formation sur la prévention du VIH/sida sont organisés à l'intention des enseignants du secondaire dans le cadre de la matière intitulée < < Notions de sécurité dans la vie quotidienne > > . UN 156- ويجري أيضاً تنظيم حلقات دراسية لمدرسي المدارس المتوسطة بغرض تثقيفهم في إطار مادة " أسس سلامة النشاط الحيوي " بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Au cours de la période considérée, la situation est restée généralement calme sur le plan de la sécurité dans la zone surveillée par la MINUS. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة هادئة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more