"sérum" - Translation from French to Arabic

    • المصل
        
    • مصل
        
    • مصلاً
        
    • للمصل
        
    • بمصل
        
    • مصلك
        
    • المخدّر
        
    • الأمصال
        
    • العقار
        
    • مصلا
        
    • ترياق
        
    • التخدير
        
    • المحلول
        
    • حقنه
        
    • مصلي
        
    Tu diras à ta famille que le sérum t'as rendu malade... Open Subtitles ستخبرين عائلتك أن المصل جعلكِ تمرضين ولهذا أرسلتك للمنزل.
    L'autre option est que j'envoie mes hommes dans la jungle pour vous prendre le sérum. Open Subtitles أو سأرسل رجالي للأحراج لأخذ المصل منكم وسيؤمرون بعدم قتل أحد منكم
    Je n'ai pas réussi à préparer le sérum qu'ils voulaient, donc ils m'ont enfermé. Open Subtitles لم استطع خلط المصل كما يريدون لذا , وضعوني في قفص
    Demander à JT de faire le sérum, expérimenter sur des orphelins avec Muirfield pour trouver comment les transformer en bête ? Open Subtitles أعني إجبار جي تي على صنع مصل إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟
    C'est un sérum qui neutralise les effets de votre herbe. Open Subtitles أنه مصل يعادل تأثير المواد الكيماوية في عشبتك
    Il a fonctionné sur le cœur, mais... peut-être que le sérum est dans mon corps depuis trop longtemps, qu'il a fusionné avec mes cellules. Open Subtitles نجح على القلب , ولكن ربما بقى المصل في جسدى لمدة طويلة للغاية انصهر مع الخلايا أو شيء ما
    Celles qui ont reçu une dose de sérum montrent des signes de ralentissement de l'âge. Open Subtitles الفئران التي أخذت جرعات منتظمة من المصل أظهرت تراجع معدل تقدم السن
    Le serpent est le seul animal à tolérer le sérum. Open Subtitles الأفاعي كانت الحيوان الوحيد الذي تحمل المصل الجديد
    C'est le sérum ou le pouvoir qui t'a fait ça ? Open Subtitles أكان المصل الذى خــــرّب عقلك أم الشعور بالقوة ؟
    Quand Garrett a approché le sérum de la bombe, il a réagi exactement comme mon sang. Open Subtitles عندما المصل أقترب من القنبلة الكريبتونية ردت فعلها كانت نفس ردت فعل دمي
    Je demanderai au conseil d'accepter de produire ce sérum en masse. Open Subtitles أنوى الطلب من المجلس التصديق لانتاج شامل من المصل.
    Tu as deux heures pour revenir ici avec le sérum. Open Subtitles لديك ساعتان من الزمن كي تأتي ومعك المصل.
    La disponibilité de sérum antidiphtérique, qui sert à traiter les personnes atteintes, constitue un goulet d'étranglement critique. UN بيد أن ثمة نقطة اختناق تتمثل في توافر المصل المضاد للدفتيريا الذي يستخدم لعلاج اﻷفراد الذين أصيبوا بالمرض فعلا.
    Tu développes secrètement un sérum qui a une sorte d'effet Lazare sur les chers disparus. Open Subtitles أنك تطور مصل بسرية تامه لديه تأثير لازاروس ثابت على المتوفى كثيراً
    Autorisation de l'expédition de sérum antidiphtérique en provenance de Yougoslavie UN الموافقة على شحن مصل مضاد للدفتيريا من يوغوسلافيا
    sérum de veau foetal de qualité de culture cellulaire. UN مصل بقري جنيني من المستوى الصالح لاستزراع الخلايا.
    Un sérum, pour stabiliser ses neurotransmetteurs. Open Subtitles صنعت منه مصلاً يساعد على تثبيت مستويات الناقلات العصبية.
    C'est intéressant, quand le sérum est injecté, il reste inoffensif. Open Subtitles أجل، المثير أن الحَقن الأول للمصل غير مؤذٍ.
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Je t'ai laissé partir pour que tu puisses finir ton sérum. Maintenant montrons au Directeur ce que tu as fait. Open Subtitles سمحت لك بالخروج لتكمل مصلك والآن سنري آمر السجن ما أنجزتَه
    Sans elles, on ne peut savoir si le sérum est viable. Open Subtitles بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال.
    En 1981, des PBB ont été détectés dans 13 à 21% échantillons de sérum prélevés chez des enfants de 4 ans de l'Etat de Michigan. UN وفي عام 1981 وجدت الـ PBBs في 13 - 21 في المائة من عينات الأمصال المأخوذة من أطفال في الرابعة من أعمارهم.
    Ce sérum est établi d'après ton code génétique. Il va te conférer des pouvoirs identiques aux miens pour les prochaines 24 heures à l'exception de ma vulnérabilité à la Kryptonite ou au soleil rouge. Open Subtitles هذا العقار هو المتاح لشفرتك الوراثية سيمنحك القوة مثلي لمدة 24 ساعة
    Même si je savais faire le sérum, que je ne sais pas faire, vous ne me laisseriez pas partir, alors allez vous faire voir. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Comment peut-on choisir le sérum approprié ? Open Subtitles و كيف نعرف أي ترياق نستخدمه إن لم نكن نعرف الثعبان؟
    Le test du sérum de vérité a fourni un compte rendu détaillé des meurtres. Open Subtitles في اختبار التخدير ، الخدم اعطونا تفاصيل مهمة عن جريمة القتل
    Examens de labo, on lui pose une perf, un litre de sérum salé pour la dessaouler. Open Subtitles حسناً, دعونا نعمل بعض الفحوصات اجلبوا لها لتر من المحلول الملحي لنرى إذا كان بإمكاننا تهدئتها
    Après une injection de sérum et différents examens, il a été ramené à la Direction Générale de la Garde civile. UN وبعد حقنه بمصل واخضاعه لمختلف صور الفحص، أُعيد إلى الإدارة العامة للحرس المدني.
    Mon sérum n'y est pour rien. C'est de sa faute. Open Subtitles مصلي لم يقم بأي شيء، هي قامت بذلك بنفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more