"sa tête" - Translation from French to Arabic

    • رأسه
        
    • رأسها
        
    • وجهه
        
    • وجهها
        
    • عقله
        
    • برأسه
        
    • الرأس
        
    • عقلها
        
    • يرأسها
        
    • راسه
        
    • لرأسه
        
    • ويرأس
        
    • برأسها
        
    • رأسهَ
        
    • يرأسه
        
    Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. UN وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة.
    Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. UN وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة.
    sa tête devrait être arrachée et exhibée sur une pique sur les portes de la Tour. Open Subtitles ينبغي أن تمزق رأسه ووجه انتقادات شديدة على برج غيتس ليراها الجميع ..
    Là encore, on croit se trouver devant une autruche cachant sa tête dans le sable. UN وهذا القول هو اﻵخر بمثابة فعل النعامة التي تخفي رأسها في الرمال.
    Blake la regarde droit dans les yeux et l'inclinaison de sa tête suggère qu'elle participe volontairement à la conversation. Open Subtitles بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية
    J'aurai sa tête sur toutes les premières pages bien assez tôt. Open Subtitles سوف احصل على وجهه على جميع الصفحات قريبا جدا
    Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    Mets-lui ça sur la tête. Serre-la en bas de sa tête. Open Subtitles لف هذه حول وجهه، وأمسكها جيّداً عند مؤخرة رأسه.
    Le traumatisme contondant dû au choc de sa tête sur le plancher a causé un gonflement du cerveau mais aucune lésion focale. Open Subtitles الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة.
    Un homme nu protège son sexe, plutôt, ici, que sa tête. Open Subtitles رجل عاري يحمي وحدته كما بهذه القضية، هي رأسه
    L'équipe à inspecté le ruisseau toute la nuit. Mais nous n'arrivons pas à trouver sa tête. Open Subtitles الفريق كان يجرف جدول المياة طوال اللّيل، لكن تجلّى أنّنا لم نجد رأسه.
    Nous pensons avec un sac plastique sur sa tête peut-être. Open Subtitles لذا إعتقدنا أنّه إستخدم كيساً بلاستيكياً على رأسه
    Ce tuyau semble avoir frappé notre victime dans les dents et causé les contusions mortelles qui encerclent sa tête comme une couronne. Open Subtitles يبدو أنه هذا الغليون الذي ضرب أسنان ضحيتنا والذي سبب الرضوض الممتة التي رأسه أحاطت برأسه كأكليل العزاء
    Je peux sentir l'endroit où il a cogné sa tête. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أشعر بالموضع أين تأذى رأسه
    Je vais simplement couper sa tête pénible et son corps sera tout à moi. Open Subtitles الآن عليّ فقط قطع رأسها المزعجة وهذا الجسد يصبح كلّه لي.
    Le puits ne ramènera pas ta mère si sa tête explose. Open Subtitles ليس في مقدور الينبوع معالجة أمك إذا إنفجرت رأسها
    Je sais comment elle fonctionne. Je peux entrer dans sa tête. Open Subtitles لا، أنا أعرف كيف تفكر يمكنني الدخول إلى رأسها
    Tu n'as pas vu sa tête quand j'ai essayé de l'embrasser. Open Subtitles انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله
    Tu aurais dû voir sa tête quand ses chiens adorés se sont retournés contre elle. Open Subtitles ليتك رأيت النظرة التي ارتسمت على وجهها عندما انقلب كلباها الحبيبان عليها
    Dans sa tête, tu seras toujours le gars qui m'a grillé. Open Subtitles في عقله, ستبقى دائماً الرجل الذي تسبب بطردي أنا
    J'espère que votre pardon a un bec, des os creux et un aimant spécial dans sa tête pour migrer. Open Subtitles هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة و مغناطيس خاص برأسه ليستخدمه أثناء الهجرة
    Elle, je l'al trouvée sur l'autoroute. Son corps était naze, mais sa tête, nickel ! Open Subtitles وجدها في 405،من هنا حتى الأسفل كانت فوضى و لكن الرأس رائع
    Le sortilège nous envoie dans sa tête. On en ressort comment? Open Subtitles حسناً ، التعويذة تدخلنا إلى عقلها ماذا بعد ؟
    À cette fin, une Commission électorale nationale intérimaire composée d'éminents citoyens a été constituée. Elle a, à sa tête, M. James Jonah, ancien Secrétaire général adjoint de l'Organisation. UN ومن أجل هذا الهدف، تم في الوقت الحالي تشكيل لجنة انتخابية وطنية مؤقتـة من مواطنين بارزين يرأسها السيد جيمس جوناه وكيل اﻷمين العام السابق لهذه المنظمـــــة.
    échangé notre chambre familiale pour le chaos dans sa tête. Open Subtitles يذهب لغرفة العائله لكي يبعد الفوضى عن راسه
    Rien qu'une fois, j'aimerais voir la science monter jusqu'à sa tête. Open Subtitles فقط مرة واحدة ، أود أن أرى العلوم تدخل لرأسه
    La MONUOR aurait à sa tête sur le terrain un chef du Groupe d'observateurs militaires, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil de sécurité. UN ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن.
    Tout ce que je veux c'est savoir ce qui se passe dans sa tête. Open Subtitles الآن، كل ما أريد فعله هو أن أعرف ما يدور برأسها
    Et quand vous avez eu peur de ce qu'il aurait pu vous faire en représailles, vous avez maintenu sa tête dans le sirop jusqu'à ce qu'il ne bouge plus, pour qu'il ne puisse plus jamais... vous battre une fois de plus. Open Subtitles و ثم عندما خُفتي مما قد يفعله انتقاماً منكِ حَملتَ رأسهَ تحت العصير حتى تَوقّفَ عن تَحَرُّك
    Un auditorat général est établi auprès de la cour du travail avec à sa tête le procureur général près la cour d'appel. UN ولدى غرفة الاستئناف التابعة لمحكمة العمل، يوجد مكتب للنيابة العامة يرأسه المدعي العام لدى محكمة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more