"sais ce qu'il" - Translation from French to Arabic

    • أعرف ما
        
    • اعلم ما الذي
        
    • تعرف ما هو
        
    • تعرفين ما الذي
        
    • تعلم ما الذي
        
    • أتعلم مالذي
        
    • اعرف ما الذي
        
    • تعرفين مالذي
        
    Je sais ce qu'il essaye de faire, mais ça marchera pas. Open Subtitles أعرف ما يحاول أن يفعله لكن الامر لن يفلح
    Je sais ce qu'il passe dans ma tête, et que tu vas rencontrer cette femme-là. Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في رأسي، وأنا أعلم أنك لازلت تنوي مقابلتها.
    On l'entend... Je sais ce qu'il a dit. J'étais là. Open Subtitles ـ تم تسجيل صوته و هو يقول ـ أعرف ما قاله، فقد كنت موجوداً
    Je sais ce qu'il veut. Open Subtitles اعلم ما الذي يريدهُ
    Tu sais ce qu'il y a d'intéressant dans les grottes ? Open Subtitles هل تعرف ما هو المثير في الكهوف، ليونارد؟
    Tu sais ce qu'il y aura à manger demain ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي سيقدمونة على الغداء غداً ؟
    Tu sais, ce qu'il nous faut au lieu de ces balivernes... c'est un stage d'affirmation de soi pour les femmes sudistes. Open Subtitles تعلم, ما الذي نحتاجه فعلا بدلا من هذا الهراء هو صف تدريب النساء الجنوبيات على تأكيد الذات
    Je sais ce qu'il faut regarder. Open Subtitles هل تحاول ان تصيبني بسكتة قلبية أنا أعرف ما الذي أبحث عنه
    Monsieur, je sais ce qu'il y avait à l'arrière de mon camion. Open Subtitles سيدى , أنا أعرف ما الذى كان فى الجزء الخلفى من شاحنتى
    Je connaissais à peine Max mais je sais ce qu'il était pour vous. Open Subtitles أنا لا أعرف ماكس لكنني أعرف ما كان يعنيه لك.
    Attends, attends, attends, je pense que je sais ce qu'il se passe ici. Open Subtitles أنتظري ، أنتظري ، أنتظري أعتقد بأنني أعرف ما يحدث هنا
    Ouais, c'est ça. Je sais ce qu'il y a là-dedans et je ne partirai pas sans. Tu m'as compris ? Open Subtitles أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟
    Je sais ce qu'il me dit. Et si le sien ne lui dit pas la même chose ? Open Subtitles أعرف ما يقوله قلبي لكنْ ماذا لو لمْ يقل قلبه الأمر نفسه؟
    je sais ce qu'il m'a fallu pour toucher le fond. Open Subtitles أنا أعرف ما احتاجت بالنسبة لي لتصل إلى الحضيض.
    Mais je sais ce qu'il t'a fait, et je sais qu'il sera toujours le même. Open Subtitles ولكنّني أعرف ما يفعله بك وأعرف بأنّه لن يتغيّر
    Je sais ce qu'il se passe dans ces bureaux. Tout le monde est un suspect. Open Subtitles أعرف ما الذي يحدث في المكاتب، الجميع مشتبه بهم.
    Arrête de cacher tes plans, parce que je sais ce qu'il en ai. Open Subtitles كف عن محاولة إخفائك لمخططاتك لأنني أعرف ما تكون
    Simone, je sais ce qu'il y a entre vous. Open Subtitles سيمون انا اعلم ما الذي يجري بينكما
    Genre, tu sais ce qu'il me faut ? Open Subtitles كأنك تعرف ما هو حق بالنسبة لي؟
    Tu sais ce qu'il te reste à faire. Open Subtitles أنت تعرفين ما الذي ستفعلينه عندما تصلين إلى هناك
    Tu sais ce qu'il m'a manqué ici ? Open Subtitles هل تعلم ما الذي أفتقده بخصوص هذا المكان ؟
    Ces gens, s'ils parviennent à me tirer en dehors de cette voiture, tu sais ce qu'il va arriver ? Open Subtitles ,هؤلاء الناس إذا تآمروا لإخراجي من السيارة أتعلم مالذي سيحدث ؟
    Dis à Christian que je sais ce qu'il fait. Open Subtitles قل لـ كريــــستيان أني اعرف ما الذي يفعله
    Mais je pense que tu sais ce qu'il s'est passé cette nuit. Open Subtitles ولكن أظن بأنكِ تعرفين مالذي حدث في تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more