Tu sais ce qui serait un beau cadeau pour Shauna ? | Open Subtitles | مهلا، أنت تعرف ما هو هدية كبيرة لشونا سيكون؟ |
Je sais ce qui est prisé, et ce qui a été exposé dans des musées. | Open Subtitles | أعرف ما كان يُقتنى من قبل الأثرياء وماكان يُعرض في المتاحف المهمة |
Imaginons que je sois un vrai enfoiré et que je sais ce qui m'attend. | Open Subtitles | اعني دعنا نقل انك شخص سيئ جدا وانت تعرف ماذا ينتظرك |
Et s'il sait à qui tu tiens, ou celle que tu veux retrouver, tu sais ce qui peut arriver. | Open Subtitles | وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث. |
Et tu sais ce qui va avec les disputes ? | Open Subtitles | وأنت تعلم ماذا يحدث بعد المشاجرة جنس المصالحة |
Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟ |
Je sais ce qui est arrivé à ce cher vieux John. | Open Subtitles | أنا أعلم ما الذي حصل مع صديقي القديم جــون |
Tu sais ce qui est merveilleux à propos de ce pays en ce moment? | Open Subtitles | هل تعلمين ما المدهش بخصوص هذا البلد في هذه اللحظة ؟ |
Amy, tu sais ce qui ferait vraiment plaisir à papa. | Open Subtitles | أيمي, انتي تعلمين ماذا تودين العمل في ليله الاباء |
Si tu sais ce qui s'est passé, dis-le. Patience, Kate. | Open Subtitles | اللعنة، غيبز إذا كنت تعرف ما يحدث فأخبرنا |
Ouais. Je sais ce qui s'est passé. Tu m'as laissé tomber. | Open Subtitles | حقاً انت لا تعرف ما حدث لقد هربت وتركتني |
Tu sais ce qui doit arriver si il refuse. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يجب أن يحدث إذا امتنع عن الأمر |
Je sais ce qui est arrivé, très cher. Je viens de l'avenir. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذى حدث يا عزيزى أنا من المستقبل |
Je l'ai vu passer par tous les états, de l'angine aux claquettes, donc j'apprécie votre intérêt pour son bien être, mais je sais ce qui est le mieux pour elle, et le mieux c'est qu'elle et moi tirions cela au clair. | Open Subtitles | رأيتها من خلال كل شيء من إلتهاب اللوزتين إلى الرقص، لذلك أنا أقدر إهتمامك لرفاهيتها، لكني أعرف ما هو أفضل بالنسبة لها وما هو الأفضل لها و لي هو أن نتحدث عن هذا |
Couillon, tu sais ce qui est mieux que la défonce ? | Open Subtitles | أنت أحمق، أنت تعرف ماذا سيحدث حينما تشعر بالنشوة |
Tu sais ce qui va nous mettre en retard ? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟ |
Tu sais ce qui arrive à un requin blanc si tu le mets dans un aquarium ? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يحدث لسمك القرش الابيض عندما تضعه داخل حوض؟ |
Tu sais ce qui arrivera si tu ne le corriges pas. | Open Subtitles | أنت على الأرجح تعرفين ما سيحدث إذا لم تعلميه. |
Je vous ai entendu au téléphone. Je sais ce qui se passe. | Open Subtitles | .هل ترى، لقد سمعتك على الهاتف .إنني أعلم ما الذي يجري |
Tu sais ce qui arrive quand on livre une cible, Acacia. | Open Subtitles | تعلمين ما يحدث عندما نُسلم هدفا ما ، أكايشا |
Tu sais ce qui arrive aux gens qui essayent de s'introduire chez moi ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا يحصل للناس الذي يقتحمون منزلي؟ |
Je sais ce qui arrive aux villes qui ne veulent pas se soumettre à ton autorité. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا يحدث للمدن التي لا تريد أن تسلم السلطة إليك |
- Maman, je ... - Tu sais ce qui est drôle dans tout ça, Ben ? | Open Subtitles | أمى , أنا لا أريد أتعرف ما المضحك فى هذا , بن ؟ |
Tu sais ce qui est infecté pendant les vacances ? | Open Subtitles | أتعلم ما هو المعدى أثناء فتره الأعياد التفائل |
Je connais le score. Je sais ce qui se passe. Juste au cas où. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
Ouais, tu sais ce qui date aussi des années 70? | Open Subtitles | نعم, هل تعرفين ماذا أيضا كان يوجد وقتها؟ |
Je vais me suicider. Tu sais ce qui pourrait aider les gens à se sentir mieux ? | Open Subtitles | أنا سأقوم بقتل نفسي هل تعلمين مالذي قد يجعل الناس يشعرون افضل؟ |